| Амдығы | тöлдÿң | алында | ||||
| амдығы | тöл | -НХң | ал | -(з)Х(н) | -ДА | |
| нынешний | поколение | -РОД | до, ранее | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | |
| прил | сущ | -падеж | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| amdıγı | töl | -NXŋ | al | -(z)X(n) | -DA | |
| present-day | generation | -GEN | before | -POSS.3.SG | -LOC | |
| adj | n | -case | n.aux | -possessor | -case |
| полча, | Пурунғу | тöлдÿң | ||||
| пол | -(п)ча | пурунғу | тöл | -НХң | ||
| быть,существовать | -НСТ | древний | поколение | -РОД | ||
| гн | -время | прил | сущ | -падеж | ||
| pol | -(p)ča | purunγu | töl | -NXŋ | ||
| be, exist | -PRS | ancient | generation | -GEN | ||
| vi | -tense | adj | n | -case |
| соонда | полча. | ||
| соонда | пол | -(п)ча | |
| после | быть,существовать | -НСТ | |
| псл | гн | -время | |
| soonda | pol | -(p)ča | |
| after | be, exist | -PRS | |
| postp | vi | -tense |
Rus | Нынешнего поколения раньше это было. Прежнего поколения позже это было. |
| Чер | пÿдерде, | Чер-суг | |||
| чер | пÿт | -(А)рдА | чер-суг | ||
| земля | создавать, творить | -ТЕМПОР | земля и вода | ||
| сущ | гп | -деепр | сущ | ||
| čer | püt | -(A)rdA | čer-sug | ||
| land | create | -TEMPOR | land and sea | ||
| n | vt | -gerund | n |
| қабыжарда | ||
| қабыш | -(А)рдА | |
| сражаться, вести схватку | -ТЕМПОР | |
| гн | -деепр | |
| qabıš | -(A)rdA | |
| fight | -TEMPOR | |
| vi | -gerund |
| полчаттыр. | ||
| пол | -(п)чаттыр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.НСТ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)čattır | |
| be, exist | -INDIR.PRS | |
| vi | -tense |
Rus | Это было в те времена, когда создавалась земля, И когда земля и вода боролись. |
| Қалақпа | чер | |||
| қалақ | -БА | чер | ||
| мешалка,лопаточка | -СОВМ-ОРУД | земля | ||
| сущ | -падеж | сущ | ||
| qalaq | -BA | čer | ||
| mixer, shovel | -COM-INSTR | land | ||
| n | -case | n |
| пöлÿжÿп, | Қамышпа | суг | |||||||
| пöл | -(Х)ш | -(Х)п | қамыш | -БА | суг | ||||
| делить,разделить | -реципр | -СОЕД | ковш | -СОВМ-ОРУД | вода | ||||
| гп | -залог | -деепр | сущ | -падеж | сущ | ||||
| pöl | -(X)š | -(X)p | qamıš | -BA | sug | ||||
| distribute | -recipr | -CONTEXT | rush | -COM-INSTR | water | ||||
| vt | -voice | -converb | n | -case | n |
| пöлÿшчиған | темнер | ||||||
| пöл | -(Х)ш | -(п)чыған | тем | -ЛАр | |||
| делить,разделить | -реципр | -ИМПЕРФ | время | -МН | |||
| гп | -залог | -прич | сущ | -число | |||
| pöl | -(X)š | -(p)čıγan | tem | -LAr | |||
| distribute | -recipr | -IMPERF | time | -PL | |||
| vt | -voice | -part | n | -plural |
| полча. | ||
| пол | -(п)ча | |
| быть,существовать | -НСТ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)ča | |
| be, exist | -PRS | |
| vi | -tense |
Rus | Это было в то время, когда мешалкой делилась земля И когда камышом вода делилась. |
| Кöгериш | келип | ||||
| кöгер | -(Х)ш | кел | -(Х)п | ||
| зеленеть | -реципр | приходить:СГД | -СОЕД | ||
| гп | -залог | г.служ | -деепр | ||
| köger | -(X)š | kel | -(X)p | ||
| turn green, appear green | -recipr | come:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| vt | -voice | v.aux | -converb |
| кöк | öлең | öскен | тем | |||||
| кöк | öлең | öс | -ГАн | тем | ||||
| зеленый | трава | расти | -ПЕРФ | время | ||||
| прил | сущ | гн | -прич | сущ | ||||
| kök | öleŋ | ös | -GAn | tem | ||||
| green | grass | grow | -PERF | time | ||||
| adj | n | vi | -part | n |
| полтур. | ||
| пол | -(п)ДХр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)DXr | |
| be, exist | -INDIR.PST | |
| vi | -tense |
Rus | Зеленея, свежая трава вырастала в то время, оказывается. |
| Алтын | пÿрлÿг | ақ | қазың | |||
| алтын | пÿр | -ЛХг | ақ | қазың | ||
| золотой | лист | -имеющий | белый | береза | ||
| прил | сущ | -дерив.прил | прил | сущ | ||
| altın | pür | -LXg | aq | qazıŋ | ||
| golden | leaf | -having | white | birch | ||
| adj | n | -deriv.adj | adj | n |
| паштарында, | Қырық | қушқа | |||||||
| паш | -ЛАр | -(з)Х(н) | -ДА | қырық | қуш | -ГА | |||
| вершина | -МН | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | сорок | птица | -ДАТ | |||
| сущ | -число | -прин | -падеж | числ-сущ | сущ | -падеж | |||
| paš | -LAr | -(z)X(n) | -DA | qırıq | quš | -GA | |||
| top | -PL | -POSS.3.SG | -LOC | forty | bird | -DAT | |||
| n | -plural | -possessor | -case | num-n | n | -case |
| қағышқан | тем | |||||
| қақ | -(Х)ш | -ГАн | тем | |||
| петь | -реципр | -ПЕРФ | время | |||
| гп | -залог | -прич | сущ | |||
| qaq | -(X)š | -GAn | tem | |||
| sing, twitter | -recipr | -PERF | time | |||
| vt | -voice | -part | n |
| полтур. | ||
| пол | -(п)ДХр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)DXr | |
| be, exist | -INDIR.PST | |
| vi | -tense |
Rus | На верхушках белой березы с золотыми листьями Сорока птицам время щебетать наступило, оказывается. |
| Кöк | öлең | паштарында | кöк | |||||||
| кöк | öлең | паш | -ЛАр | -(з)Х(н) | -ДА | кöк | ||||
| зеленый | трава | вершина | -МН | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | синий | ||||
| прил | сущ | сущ | -число | -прин | -падеж | прил | ||||
| kök | öleŋ | paš | -LAr | -(z)X(n) | -DA | kök | ||||
| green | grass | top | -PL | -POSS.3.SG | -LOC | blue | ||||
| adj | n | n | -plural | -possessor | -case | adj |
| торчуқтар | |||
| торчуқ | -ЛАр | ||
| соловей | -МН | ||
| сущ | -число | ||
| torčuq | -LAr | ||
| nightingale | -PL | ||
| n | -plural |
| Кöглешчитқан | тем | |||||
| кöгле | -(Х)ш | -(п)чытқан | тем | |||
| петь (о птицах),щебетать | -реципр | -ИМПЕРФ | время | |||
| гп | -залог | -прич | сущ | |||
| kögle | -(X)š | -čitqan | tem | |||
| sing, twitter | -recipr | -IMPERF | time | |||
| vt | -voice | -part | n |
| полтур. | |||
| пол | -(п)ДХр | ||
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гн | -время | ||
| pol | -(p)DXr | ||
| be, exist | -INDIR.PST | ||
| vi | -tense |
Rus | А на верхушках зеленой травы Молодым соловьям время петь наступило, оказывается. |
| Алтон | ашқымнығ | Қазыр | тайға | |||||
| алтон | ашқым | -ЛХг | қазыр | тайға | ||||
| шестьдесят | перевал | -имеющий | Казыр | высокая гора | ||||
| числ-сущ | сущ | -дерив.прил | ис | сущ | ||||
| alton | ašqım | -LXg | qazır | tayγa | ||||
| sixty | pass | -having | Kazyr | high mountain | ||||
| num-n | n | -deriv.adj | n.pers | n |
| турча. | ||||
| тур | -(п)ча | |||
| стоять | -НСТ | |||
| гн | -время | |||
| tur | -(p)ča | |||
| stand | -PRS | |||
| vi | -tense |
Rus | С шестьюдесятью перевалами Казыр гора стоит. |
| Қазыр | тайғаны | ||||
| қазыр | тайға | -НЫ | |||
| Казыр | высокая гора | -ВИН | |||
| ис | сущ | -падеж | |||
| qazır | tayγa | -NI | |||
| Kazyr | high mountain | -ACC | |||
| n.pers | n | -case |
| тöстеп | кел, | Қара | ||||
| тöсте | -(Х)п | кел | қара | |||
| идти подножьем | -СОЕД | приходить:СГД | черный | |||
| гн | -деепр | г.служ | прил | |||
| töste | -(X)p | kel | qara | |||
| move along the footstep | -CONTEXT | come:Aktionsart | black | |||
| vi | -converb | v.aux | adj |
| талай | ақ | тÿшкен | ||||
| талай | ақ | тÿш | -ГАн | |||
| море | течь | падать: СГД | -ПЕРФ | |||
| сущ | гн | г.служ | -прич | |||
| talay | aq | tüš | -GAn | |||
| sea | flow | fall:Aktionsart | -PERF | |||
| n | vi | v.aux | -part |
| полтур. | |||
| пол | -(п)ДХр | ||
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гн | -время | ||
| pol | -(p)DXr | ||
| be, exist | -INDIR.PST | ||
| vi | -tense |
Rus | Подножье Казыр горы омывая, Черное море текло, оказывается. |
| Арға | улус | орта | тушта | ||||
| арға | улус | орта | туш | -ДА | |||
| многочисленный | народ | посреди | место | -ЛОК | |||
| прил | сущ | сущ.служ | сущ | -падеж | |||
| arγa | ulus | orta | tuš | -DA | |||
| numerous | people | right in the middle | place | -LOC | |||
| adj | n | adv | n | -case |
| чат | тÿш | партыр. | |||
| чат | тÿш | пар | -(п)ДХр | ||
| жить | падать: СГД | уходить:СГД | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гн | г.служ | г.служ | -время | ||
| čat | tüš | par | -(p)DXr | ||
| live | fall:Aktionsart | go:Aktionsart | -INDIR.PST | ||
| vi | v.aux | v.aux | -tense |
Rus | В центре многочисленный народ-улус расположился, оказывается. |
| Қара | талайдың | қажы | черде | |||||
| қара | талай | -НХң | қаш | -(з)Х(н) | чер | -ДА | ||
| черный | море | -РОД | берег | -ПОСС.3.ЕД | место | -ЛОК | ||
| прил | сущ | -падеж | сущ | -прин | сущ | -падеж | ||
| qara | talay | -NXŋ | qaš | -(z)X(n) | čer | -DA | ||
| black | sea | -GEN | bank | -POSS.3.SG | place | -LOC | ||
| adj | n | -case | n | -possessor | n | -case |
| Айға | кÿнге | сустағанче, | ||||||
| ай | -ГА | кÿн | -ГА | суста | -ГАнче | |||
| луна,месяц | -ДАТ | солнце | -ДАТ | сверкать | -ЛИМИТ | |||
| сущ | -падеж | сущ | -падеж | гн | -деепр | |||
| ay | -GA | kün | -GA | susta | -GAnče | |||
| Moon | -DAT | sun | -DAT | twinkle | -LIMIT | |||
| n | -case | n | -case | vi | -gerund |
| алтын | öрге | турча. | |||
| алтын | öрге | тур | -(п)ча | ||
| золотой | дворец | стоять | -НСТ | ||
| прил | сущ | гн | -время | ||
| altın | örge | tur | -(p)ča | ||
| golden | palace | stand | -PRS | ||
| adj | n | vi | -tense |
Rus | На берегу черного моря Лучась под солнцем и луной золотой дворец стоит. |
| Алтын | öргениң | алында | Ат | |||||||
| алтын | öрге | -НХң | ал | -(з)Х(н) | -ДА | ат | ||||
| золотой | дворец | -РОД | перед | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | лошадь, конь | ||||
| прил | сущ | -падеж | сущ.служ | -прин | -падеж | сущ | ||||
| altın | örge | -NXŋ | al | -(z)X(n) | -DA | at | ||||
| golden | palace | -GEN | in front of | -POSS.3.SG | -LOC | horse | ||||
| adj | n | -case | n.aux | -possessor | -case | n |
| қодурбас | алтын | шарчын | ||||
| қодур | -БАс | алтын | шарчын | |||
| вытягивать,вытаскивать | -БУД.ОТР | золотой | коновязь | |||
| гп | -прич | прил | сущ | |||
| qodur | -BAs | altın | šarčın | |||
| draw out, take out | -FUT.NEG | golden | tethering post | |||
| vt | -part | adj | n |
| тöзунде | Адазы | |||||||
| тöс | -(з)Х(н) | -ДА | ада | -(з)Х(н) | ||||
| основа,основание | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | отец | -ПОСС.3.ЕД | ||||
| сущ | -прин | -падеж | сущ | -прин | ||||
| tös | -(z)X(n) | -DA | ada | -(z)X(n) | ||||
| basis, base | -POSS.3.SG | -LOC | father | -POSS.3.SG | ||||
| n | -possessor | -case | n | -possessor |
| парий | ÿш | қулақтыг | ||||
| парий | ÿш | қулақ | -ЛХг | |||
| благородный,высокородный | три | ухо | -имеющий | |||
| прил | числ-сущ | сущ | -дерив.прил | |||
| pariy | üš | qulaq | -LXg | |||
| noble | three | ear | -having | |||
| adj | num-n | n | -deriv.adj |
| Қазыр | пор | ат | пағлал | ||||
| қазыр | пор | ат | пағла | -(Х)л | |||
| быстрый | сивый,серый | лошадь, конь | привязывать | -пассив | |||
| прил | прил | сущ | гп | -залог | |||
| qazır | por | at | paγla | -l | |||
| fast, quick, rapid | grey | horse | tie | -passive | |||
| adj | adj | n | vt | -voice |
| партыр. | ||||
| пар | -(п)ДХр | |||
| уходить:СГД | -ОПОСР.ПРШ | |||
| г.служ | -время | |||
| par | -(p)DXr | |||
| go:Aktionsart | -INDIR.PST | |||
| v.aux | -tense |
Rus | Перед золотым дворцом, У золотой коновязи, которую ни один конь не сможет выдернуть Прекрасный, треухий Быстрый серый конь привязан, оказывается. |
| Ӱш | қулақтыг | қазыр | пор | ||||
| ÿш | қулақ | -ЛХг | қазыр | пор | |||
| три | ухо | -имеющий | быстрый | сивый,серый | |||
| числ-сущ | сущ | -дерив.прил | прил | прил | |||
| üš | qulaq | -LXg | qazır | por | |||
| three | ear | -having | fast, quick, rapid | grey | |||
| num-n | n | -deriv.adj | adj | adj |
| ат | по | қара | черди | Ӱш | |||||
| ат | по | қара | чер | -НЫ | ÿш | ||||
| лошадь, конь | этот | черный | земля | -ВИН | три | ||||
| сущ | мест-прил | прил | сущ | -падеж | числ-сущ | ||||
| at | po | qara | čer | -NI | üš | ||||
| horse | this | black | land | -ACC | three | ||||
| n | pron-adj | adj | n | -case | num-n |
| там | ||||
| там | ||||
| слой подземного мира | ||||
| сущ | ||||
| tam | ||||
| underground world's layer | ||||
| n |
| чер | алтынға | ||||
| чер | алт | -(з)Х(н) | -ГА | ||
| земля | (из-)под | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | ||
| сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | ||
| čer | alt | -(z)X(n) | -GA | ||
| land | (from) under | -POSS.3.SG | -DAT | ||
| n | n.aux | -possessor | -case |
| падыра | пас | кел, | ||||||
| пат | -(Х)р | -А | пас | кел | ||||
| погрузиться | -кауз | -ДПРА | надавливать | приходить:СГД | ||||
| гн | -залог | -деепр | гп | г.служ | ||||
| pat | -(X)r | -A | pas | kel | ||||
| soak into | -caus | -GERA | press, push | come:Aktionsart | ||||
| vi | -voice | -gerund | vt | v.aux |
| Қара | палчақты | шығара | пас | |||||
| қара | палчақ | -НЫ | шығара | пас | ||||
| черный | грязь | -ВИН | наружу, во вне | выдавливать | ||||
| прил | сущ | -падеж | нар | гп | ||||
| qara | palčaq | -NI | šıγara | pas | ||||
| black | dirt | -ACC | out | press, push | ||||
| adj | n | -case | adv | vt |
| кел, | тур | салған | ||||
| кел | тур | сал | -ГАн | |||
| приходить:СГД | стоять | класть:СГД | -ПЕРФ | |||
| г.служ | гн | г.служ | -прич | |||
| kel | tur | sal | -GAn | |||
| come:Aktionsart | stand | put:Aktionsart | -PERF | |||
| v.aux | vi | v.aux | -part |
| полтур. | |||
| пол | -(п)ДХр | ||
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гн | -время | ||
| pol | -(p)DXr | ||
| be, exist | -INDIR.PST | ||
| vi | -tense |
Rus | Треухий быстрый серый конь эту землю черную До самого третьего слоя, продавливая, Черную глину вывернув, стоит, оказывается. |
| Ийги | қарағынның | одынға | ||||||
| ийги | қарақ | -(з)Хн | -НХң | от | -(з)Х(н) | -ГА | ||
| два | глаз | -ПОСС.3.ВИН | -РОД | огонь | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | ||
| числ-сущ | сущ | -падеж | -падеж | сущ | -прин | -падеж | ||
| iygi | qaraq | -(z)Xn | -NXŋ | ot | -(z)X(n) | -GA | ||
| two | eye | -POSS.3.ACC | -GEN | fire | -POSS.3.SG | -DAT | ||
| num-n | n | -case | -case | n | -possessor | -case |
| Кöк | öлең | тазыла | тооза, | Қара | ||||
| кöк | öлең | тазыл | -ГА | тооза | қара | |||
| зеленый | трава | корень | -ДАТ | всё, полностью | черный | |||
| прил | сущ | сущ | -падеж | нар | прил | |||
| kök | öleŋ | tazıl | -GA | tooza | qara | |||
| green | grass | root | -DAT | all, completely | black | |||
| adj | n | n | -case | adv | adj |
| кöйÿжип | одурча. | |||||
| кöй | -(Х)ш | -(Х)п | одур | -(п)ча | ||
| гореть | -реципр | -СОЕД | сидеть:СГД | -НСТ | ||
| гн | -залог | -деепр | г.служ | -время | ||
| köy | -(X)š | -(X)p | odur | -(p)ča | ||
| burn | -recipr | -CONTEXT | serve one's sentence | -PRS | ||
| vi | -voice | -converb | vi | -tense |
Rus | Огнем обоих глаз своих Молодую траву до самых корней Дочерна выжигая, стоит, оказывается. |
| Ийги | таназыннаң | ыш | пыжылаш | ||||||
| ийги | тана | -(з)Х(н) | -ТАң | ыш | пыжылаш | ||||
| два | ноздря | -ПОСС.3.ЕД | -ИСХ | дым | клубиться | ||||
| числ-сущ | сущ | -прин | -падеж | сущ | гн | ||||
| iygi | tana | -(z)X(n) | -TAŋ | ıš | pıžılaš | ||||
| two | nostril | -POSS.3.SG | -ABL | smoke | swirl | ||||
| num-n | n | -possessor | -case | n | vi |
| кел, | Ээде | туруп | одурған | |||||
| кел | ээде | тур | -(Х)п | одур | -ГАн | |||
| приходить:СГД | так | стоять | -СОЕД | сидеть:СГД | -ПЕРФ | |||
| г.служ | нар | гн | -деепр | г.служ | -прич | |||
| kel | eede | tur | -(X)p | odur | -GAn | |||
| come:Aktionsart | so | stand | -CONTEXT | sit | -PERF | |||
| v.aux | adv | vi | -converb | vi | -part |
| полтур. | |||
| пол | -(п)ДХр | ||
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гн | -время | ||
| pol | -(p)DXr | ||
| be, exist | -INDIR.PST | ||
| vi | -tense |
Rus | Из обоих ноздрей своих дым выпуская, Так стоит, оказывается. |
| Алтын | öргениң | иштинде, | |||||
| алтын | öрге | -НХң | ишт | -(з)Х(н) | -ДА | ||
| золотой | дворец | -РОД | внутри,в | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | ||
| прил | сущ | -падеж | сущ.служ | -прин | -падеж | ||
| altın | örge | -NXŋ | išt | -(z)X(n) | -DA | ||
| golden | palace | -GEN | inside, in | -POSS.3.SG | -LOC | ||
| adj | n | -case | n.aux | -possessor | -case |
| Ақ | чарыққа | толдура, | ||||||
| ақ | чарық | -ГА | толдура | |||||
| белый | свет | -ДАТ | полностью, до краев | |||||
| прил | сущ | -падеж | нар | |||||
| aq | čarıq | -GA | toldura | |||||
| white | light | -DAT | completely, utterly | |||||
| adj | n | -case | adv |
| тÿген | Қазыр | Тоо | пайлап, | |||||
| тÿ | -ГАн | қазыр | тоо | пайла | -(Х)п | |||
| родиться | -ПЕРФ | Казыр | Тоо | богатеть | -СОЕД | |||
| гн | -прич | ис | ис | гн | -деепр | |||
| tü | -GAn | qazır | too | payla | -(X)p | |||
| be born | -PERF | Kazyr | Too | get rich | -CONTEXT | |||
| vi | -part | n.pers | n.pers | vi | -converb |
| чуртаған | полтур. | |||||
| чурта | -ГАн | пол | -(п)ДХр | |||
| жить,обитать | -ПЕРФ | быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |||
| гн | -прич | гн | -время | |||
| čurta | -GAn | pol | -(p)DXr | |||
| live, dwell | -PERF | be, exist | -INDIR.PST | |||
| vi | -part | vi | -tense |
Rus | В золотом дворце Белый свет заполнив, родившийся Казыр Тоо, богатея, жил, оказывается |
| Қазыр | Тооның | туңмазы | |||||
| қазыр | тоо | -НХң | туңма | -(з)Х(н) | |||
| Казыр | Тоо | -РОД | младшая сестра | -ПОСС.3.ЕД | |||
| ис | ис | -падеж | сущ | -прин | |||
| qazır | too | -NXŋ | tuŋma | -(z)X(n) | |||
| Kazyr | Too | -GEN | younger sister | -POSS.3.SG | |||
| n.pers | n.pers | -case | n | -possessor |
| Шықчыған | кÿнни | тығрада, | |||||||
| шық | -(п)чыған | кÿн | -НЫ | тығрада | |||||
| выходить | -ИМПЕРФ | солнце | -ВИН | задевая | |||||
| гн | -прич | сущ | -падеж | нар | |||||
| šıq | -(p)čıγan | kün | -NI | tıγrada | |||||
| dew, moisture | -IMPERF | sun | -ACC | touching | |||||
| n | -part | n | -case | adv |
| пас | чöрча. | ||||
| пас | чöр | -(п)ча | |||
| ступать,идти | ходить: СГД | -НСТ | |||
| гп | г.служ | -время | |||
| pas | čör | -(p)ča | |||
| press, push | go:Aktionsart | -PRS | |||
| vt | v.aux | -tense |
Rus | Младшая сестра Казыра Тоо, Восходящее солнце затмевая, ходит. |
| Алтын | öргениң | ишти | тооза | |||||
| алтын | öрге | -НХң | ишт | -(з)Х(н) | тооза | |||
| золотой | дворец | -РОД | внутренность чего-л. | -ПОСС.3.ЕД | всё, полностью | |||
| прил | сущ | -падеж | сущ | -прин | нар | |||
| altın | örge | -NXŋ | išt | -(z)X(n) | tooza | |||
| golden | palace | -GEN | the inner part | -POSS.3.SG | all, completely | |||
| adj | n | -case | n | -possessor | adv |
| кöйÿш | ||||
| кöй | -(Х)ш | |||
| гореть | -реципр | |||
| гн | -залог | |||
| köy | -(X)š | |||
| burn | -recipr | |||
| vi | -voice |
| одурча. | ||||
| одур | -(п)ча | |||
| сидеть:СГД | -НСТ | |||
| г.служ | -время | |||
| odur | -(p)ča | |||
| sit:Aktionsart | -PRS | |||
| v.aux | -tense |
Rus | Весь золотой дворец освещает. |
| Алтын | Кöк | туңмазы | |||
| алтын | кöк | туңма | -(з)Х(н) | ||
| золотой | Кёк | младшая сестра | -ПОСС.3.ЕД | ||
| прил | ис | сущ | -прин | ||
| altın | kök | tuŋma | -(z)X(n) | ||
| golden | Kok | younger sister | -POSS.3.SG | ||
| adj | n.pers | n | -possessor |
| ойнап | чöрÿп, | Устол | |||||
| ойна | -(Х)п | чöр | -(Х)п | устол | |||
| играть | -СОЕД | ходить: СГД | -СОЕД | стол | |||
| гн | -деепр | г.служ | -деепр | сущ | |||
| oyna | -(X)p | čör | -(X)p | ustol | |||
| play | -CONTEXT | go:Aktionsart | -CONTEXT | table | |||
| vi | -converb | v.aux | -converb | n |
| тартып | чöрча. | . | |||||
| тарт | -(Х)п | чöр | -(п)ча | ||||
| накрыть | -СОЕД | ходить: СГД | -НСТ | ||||
| гп | -деепр | г.служ | -время | ||||
| tart | -(X)p | čör | -(p)ča | ||||
| lay | -CONTEXT | go:Aktionsart | -PRS | ||||
| vt | -converb | v.aux | -tense |
Rus | Алтын Кок, сестра его, играючи Стол накрывает. |
| Чÿгÿр | кел, | ашпа | |||
| чÿгÿр | кел | аш | -БА | ||
| бегать | приходить:СГД | напиток (хмельной) | -СОВМ-ОРУД | ||
| гн | г.служ | сущ | -падеж | ||
| čügür | kel | aš | -BA | ||
| run | come:Aktionsart | alcohilic drink | -COM-INSTR | ||
| vi | v.aux | n | -case |
| табақ | сал | ||
| табақ | сал | ||
| пища,продукты,продовольствие | положить, класть | ||
| сущ | гп | ||
| tabaq | sal | ||
| food, foodstuff | plant | ||
| n | vt |
| чöрча. | |||
| чöр | -(п)ча | ||
| ходить: СГД | -НСТ | ||
| г.служ | -время | ||
| čör | -(p)ča | ||
| go:Aktionsart | -PRS | ||
| v.aux | -tense |
Rus | Бегая, пищу раскладывает. |
| "Эзе, | ача, | одур | келип | |||
| эзе | ача | одур | кел | -(Х)п | ||
| Да | старший брат | сидеть | приходить:СГД | -СОЕД | ||
| межд | сущ | гн | г.служ | -деепр | ||
| eze | ača | odur | kel | -(X)p | ||
| Yes | elder brother | sit | come:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| interj | n | vi | v.aux | -converb |
| ашпа | |||||
| аш | -БА | ||||
| напиток (хмельной) | -СОВМ-ОРУД | ||||
| сущ | -падеж | ||||
| aš | -BA | ||||
| alcohilic drink | -COM-INSTR | ||||
| n | -case |
| табақ | Чии", | теп | |||
| табақ | чии | теп | |||
| пища,продукты,продовольствие | есть,кушать | мол | |||
| сущ | гп | союз | |||
| tabaq | čii | tep | |||
| food, foodstuff | eat | saying | |||
| n | vt | conj |
| келип, | эрбектенб | ||||
| кел | -(Х)п | эрбектен | -(Х)п | ||
| приходить:СГД | -СОЕД | сказать,говорить | -СОЕД | ||
| г.служ | -деепр | гп | -деепр | ||
| kel | -(X)p | erbekten | -(X)p | ||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | say, tell | -CONTEXT | ||
| v.aux | -converb | vt | -converb |
| одурча. | |||
| одур | -(п)ча | ||
| сидеть:СГД | -НСТ | ||
| г.служ | -время | ||
| odur | -(p)ča | ||
| sit | -PRS | ||
| vi | -tense |
Rus | "Эзе, мой брат, присядь и Пищу отведай!", - приговаривает. |
| Қазыр | Тоо | устол | кексинге | ||||
| қазыр | тоо | устол | кекс | -(з)Х(н) | -ГА | ||
| Казыр | Тоо | стол | за (чем-л.) | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | ||
| ис | ис | сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | ||
| qazır | too | ustol | keks | -(z)X(n) | -GA | ||
| Kazyr | Too | table | after, behind | -POSS.3.SG | -DAT | ||
| n.pers | n.pers | n | n.aux | -possessor | -case |
| одур | кел, | эрбектенча: | "Эзе, | |||||
| одур | кел | эрбектен | -(п)ча | эзе | ||||
| сидеть | приходить:СГД | сказать,говорить | -НСТ | Да | ||||
| гн | г.служ | гп | -время | межд | ||||
| odur | kel | erbekten | -(p)ča | eze | ||||
| sit | come:Aktionsart | say, tell | -PRS | Yes | ||||
| vi | v.aux | vt | -tense | interj |
| Алтын | Кöк, | туңмам, | Одур | |||||
| алтын | кöк | туңма | -(Х)м | одур | ||||
| Алтын | Кёк | младшая сестра | -ПОСС.1.ЕД | сидеть | ||||
| ис | ис | сущ | -прин | гн | ||||
| altın | kök | tuŋma | -(X)m | odur | ||||
| Altyn | Kok | younger sister | -POSS.1.SG | sit | ||||
| n.pers | n.pers | n | -possessor | vi |
| келип, | ийгеле | |||||
| кел | -(Х)п | ийгеле | ||||
| приходить:СГД | -СОЕД | вдвоем | ||||
| г.служ | -деепр | числ-нар | ||||
| kel | -(X)p | iygele | ||||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | two | ||||
| v.aux | -converb | num-adv |
| ашпа | |||||
| аш | -БА | ||||
| напиток (хмельной) | -СОВМ-ОРУД | ||||
| сущ | -падеж | ||||
| aš | -BA | ||||
| alcohilic drink | -COM-INSTR | ||||
| n | -case |
| табақ | ийги | қарындаш | ||
| табақ | ийги | қарындаш | ||
| пища,продукты,продовольствие | два | родственник | ||
| сущ | числ-сущ | сущ | ||
| tabaq | iygi | qarındaš | ||
| food, foodstuff | two | relative | ||
| n | num-n | n |
| Чиип | кöрең", | ||||||
| чи | -(Х)п | кöр | -ААң | ||||
| есть,кушать | -СОЕД | видеть:СГД | -ИМП.1.ЭК | С | |||
| гп | -деепр | г.служ | -наклон | ||||
| či | -(X)p | kör | -AAŋ | ||||
| eat | -CONTEXT | see:Aktionsart | -IMP.1.DU | ||||
| vt | -converb | v.aux | -mood |
| тедир. | |||
| те | -(п)ДХр | ||
| говорить,сказать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гп | -время | ||
| te | -(p)DXr | ||
| speak, tell | -INDIR.PST | ||
| vt | -tense |
Rus | Казыр Тоо за стол сев, говорит: "Эзе, Алтын Кок, сестра, Сядем-ка вдвоем и пищу, мы, брат с сестрой, Попробуем-ка отведать!", - сказал. |
| Одур | келип, | |||
| одур | кел | -(Х)п | ||
| сидеть | приходить:СГД | -СОЕД | ||
| гн | г.служ | -деепр | ||
| odur | kel | -(X)p | ||
| sit | come:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| vi | v.aux | -converb |
| ашпа | |||||
| аш | -БА | ||||
| напиток (хмельной) | -СОВМ-ОРУД | ||||
| сущ | -падеж | ||||
| aš | -BA | ||||
| alcohilic drink | -COM-INSTR | ||||
| n | -case |
| табақ | чиип | |||
| табақ | чи | -(Х)п | ||
| пища,продукты,продовольствие | есть,кушать | -СОЕД | ||
| сущ | гп | -деепр | ||
| tabaq | či | -(X)p | ||
| food, foodstuff | eat | -CONTEXT | ||
| n | vt | -converb |
| келип, | Алты | кÿнге | |||||
| кел | -(Х)п | алты | кÿн | -ГА | |||
| приходить:СГД | -СОЕД | шесть | день | -ДАТ | |||
| г.служ | -деепр | числ-сущ | сущ | -падеж | |||
| kel | -(X)p | altı | kün | -GA | |||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | six | day | -DAT | |||
| v.aux | -converb | num-n | n | -case |
| шығара | кел | чиип | |||
| шығара | кел | чи | -(Х)п | ||
| в течение | приходить:СГД | есть,кушать | -СОЕД | ||
| псл | г.служ | гп | -деепр | ||
| šıγara | kel | či | -(X)p | ||
| during | come:Aktionsart | eat | -CONTEXT | ||
| postp | v.aux | vt | -converb |
| одурчалар. | ||||
| одур | -(п)ча | -ЛАр | ||
| сидеть | -НСТ | -МН | ||
| гн | -время | -число | ||
| odur | -(p)ča | -LAr | ||
| sit | -PRS | -PL | ||
| vi | -tense | -plural |
Rus | Присев, пищей-едой насыщаясь, Шесть дней едят. |
| Амдығыны | пурунғу | иштеп | ||||
| амдығы | -НЫ | пурунғу | иште | -(Х)п | ||
| нынешний | -ВИН | древний | превращать | -СОЕД | ||
| прил | -падеж | прил | гп | -деепр | ||
| amdıγı | -NI | purunγu | ište | -(X)p | ||
| present-day | -ACC | ancient | turn into | -CONTEXT | ||
| adj | -case | adj | vt | -converb |
| келип, | Пурунғуну | ||||
| кел | -(Х)п | пурунғу | -НХ | ||
| приходить:СГД | -СОЕД | старое,давнее время | -ВИН | ||
| г.служ | -деепр | сущ | -падеж | ||
| kel | -(X)p | purunγu | -NX | ||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | olden days | -ACC | ||
| v.aux | -converb | n | -case |
| амдығы | иштеп | |||
| амдығы | иште | -(Х)п | ||
| нынешний | превращать | -СОЕД | ||
| прил | гп | -деепр | ||
| amdıγı | ište | -(X)p | ||
| present-day | turn into | -CONTEXT | ||
| adj | vt | -converb |
| келип, | Чооқташ | ||||
| кел | -(Х)п | чооқта | -(Х)ш | ||
| приходить:СГД | -СОЕД | говорить | -реципр | ||
| г.служ | -деепр | гп | -залог | ||
| kel | -(X)p | čooqta | -(X)š | ||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | talk | -recipr | ||
| v.aux | -converb | vt | -voice |
| келип, | чиип | ||||
| кел | -(Х)п | чи | -(Х)п | ||
| приходить:СГД | -СОЕД | есть,кушать | -СОЕД | ||
| г.служ | -деепр | гп | -деепр | ||
| kel | -(X)p | či | -(X)p | ||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | eat | -CONTEXT | ||
| v.aux | -converb | vt | -converb |
| одурчалар. | ||||
| одур | -(п)ча | -ЛАр | ||
| сидеть | -НСТ | -МН | ||
| гн | -время | -число | ||
| odur | -(p)ča | -LAr | ||
| sit:Aktionsart | -PRS | -PL | ||
| v.aux | -tense | -plural |
Rus | Нынешнее в прошлое обращая, Прошлое в нынешнее обращая, Беседуют, насыщаются. |
| "Эзе, | Алтын | Кöк, | туңмам", | ||||||
| эзе | алтын | кöк | туңма | -(Х)м | |||||
| Да | Алтын | Кёк | младшая сестра | -ПОСС.1.ЕД | |||||
| межд | ис | ис | сущ | -прин | |||||
| eze | altın | kök | tuŋma | -(X)m | |||||
| Yes | Altyn | Kok | younger sister | -1.SG | |||||
| interj | n.pers | n.pers | n | -person |
| тедир. | |||||
| те | -(п)ДХр | ||||
| говорить,сказать | -ОПОСР.ПРШ | ||||
| гп | -время | ||||
| te | -(p)DXr | ||||
| speak, tell | -INDIR.PST | ||||
| vt | -tense |
Rus | "Эзе, Алтын Кок, сестра!" - сказал. - |
| "Қазыр | тайғаның | сыртынға | |||||
| қазыр | тайға | -НХң | сырт | -(з)Х(н) | -ГА | ||
| Казыр | высокая гора | -РОД | склон | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | ||
| ис | сущ | -падеж | сущ | -прин | -падеж | ||
| qazır | tayγa | -NXŋ | sırt | -(z)X(n) | -GA | ||
| Kazyr | high mountain | -GEN | slope | -POSS.3.SG | -DAT | ||
| n.pers | n | -case | n | -possessor | -case |
| шықпааннаң | |||
| шық | -БААн | -ТАң | |
| подниматься, взбираться | -ПЕРФ.ОТР | -ИСХ | |
| гн | -прич | -падеж | |
| šıq | -BAAn | -TAŋ | |
| climb | -PERF.NEG | -ABL | |
| vi | -part | -case |
| ала, | Ӱÿр | тем | |||
| ала | ÿÿр | тем | |||
| с,с тех пор, как... | длительный, долгий | время | |||
| псл | прил | сущ | |||
| ala | üür | tem | |||
| since | long | time | |||
| postp | adj | n |
| эртип | парды. | |||||
| эрт | -(Х)п | пар | -Д | -Ы | ||
| протекать(о времени) | -СОЕД | уходить:СГД | -ПРШ1 | -3.ЕД | ||
| гн | -деепр | г.служ | -время | -лицо | ||
| ert | -(X)p | par | -D | -I | ||
| pass, fly (time) | -CONTEXT | go:Aktionsart | -PST1 | -3.SG | ||
| vi | -converb | v.aux | -tense | -person |
Rus | "С тех пор как не поднимался [я] на вершину Казыр горы, Много времени уже прошло. |
| Қазыр | пор | атқа | ||||
| қазыр | пор | ат | -ГА | |||
| быстрый | сивый,серый | лошадь, конь | -ДАТ | |||
| прил | прил | сущ | -падеж | |||
| qazır | por | at | -GA | |||
| fast, quick, rapid | grey | horse | -DAT | |||
| adj | adj | n | -case |
| мÿн | келип, | |||
| мÿн | кел | -(Х)п | ||
| садиться верхом | приходить:СГД | -СОЕД | ||
| гн | г.служ | -деепр | ||
| mün | kel | -(X)p | ||
| set on a horse | come:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| vi | v.aux | -converb |
| шығып, | Чÿтче | ||||
| шық | -(Х)п | чÿтче | |||
| подниматься, взбираться | -СОЕД | немного, чуть-чуть | |||
| гн | -деепр | нар | |||
| šıq | -(X)p | čütče | |||
| climb | -CONTEXT | a little | |||
| vi | -converb | adv |
| аңма | қуш | мен | ||||
| аң | -БА | қуш | мен | |||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | Д | птица | я | ||
| сущ | -падеж | сущ | мест-сущ | |||
| aŋ | -BA | quš | men | |||
| wild animal | -COM-INSTR | R | bird | I | ||
| n | -case | n | pron-n |
| адып, | эней! | ||||
| ат | -(Х)п | эн | -(А)й | ||
| стрелять | -СОЕД | спускаться | -ИМП.1.ЕД | ||
| гп | -деепр | гн | -наклон | ||
| at | -(X)p | en | -(A)y | ||
| shoot | -CONTEXT | go down | -IMP.1.SG | ||
| vt | -converb | vi | -mood |
Rus | Сяду-ка я на быстрого серого коня верхом, отправлюсь-ка я [на охоту], Немного птиц-зверей настреляю и вернусь-ка я! |
| Аң-ма | қуш | |||||
| аң | -БА | қуш | ||||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | птица | ||||
| сущ | -падеж | сущ | ||||
| aŋ | -BA | quš | ||||
| wild animal | -COM-INSTR | bird | ||||
| n | -case | n |
| эдин | чиирге | ||||
| эт | -(з)Хн | чи | -(Х)рГА | ||
| мясо | -ПОСС.3.ВИН | есть,кушать | -ИНФ | ||
| сущ | -падеж | гп | -деепр | ||
| et | -(z)Xn | či | -(X)rGA | ||
| meat | -POSS.3.ACC | eat | -INF | ||
| n | -case | vt | -gerund |
| санабыстым", | ||||||||
| сана | -(Х)БХс | -Д | -(Х)м | |||||
| желать, хотеть | -ПЕРФ | -ПРШ1 | -1.ЕД | |||||
| гп | -аспект | -время | -лицо | |||||
| sana | -(X)BXs | -D | -(X)m | |||||
| count, calculate | -PERF | -PST1 | -1.SG | |||||
| vt | -aspect | -tense | -person |
| тедир. | |||
| те | -(п)ДХр | ||
| говорить,сказать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гп | -время | ||
| te | -(p)DXr | ||
| speak, tell | -INDIR.PST | ||
| vt | -tense |
Rus | Мясо птицы-зверя захотелось мне отведать," - сказал. |
| Пону | уққан | Алтын | |||||
| по | -НХ | уқ | -ГАн | алтын | |||
| это | -ВИН | слушать,слышать | -ПЕРФ | Алтын | |||
| мест-сущ | -падеж | гп | -прич | ис | |||
| po | -NX | uq | -GAn | altın | |||
| this one | -ACC | listen, hear | -PERF | Altyn | |||
| pron-n | -case | vt | -part | n.pers |
| Кöк | эрбектепча: | "Эзе, | ача, | ||||
| кöк | эрбекте | -(п)ча | эзе | ача | |||
| Кёк | говорить | -НСТ | конечно,верно | старший брат | |||
| ис | гп | -время | мод.нар | сущ | |||
| kök | erbekte | -(p)ča | eze | ača | |||
| Kok | talk | -PRS | yawn | elder brother | |||
| n.pers | vt | -tense | vi | n |
| шығарын | |||
| шық | -(А)р | -(з)Хн | |
| подниматься, взбираться | -НСТ | -ПОСС.3.ВИН | |
| гн | -прич | -падеж | |
| šıq | -(A)r | -(z)Xn | |
| climb | -PRS | -POSS.3.ACC | |
| vi | -part | -case |
| шық! | |||
| шық | |||
| подниматься, взбираться | |||
| гн | |||
| šıq | |||
| go out | |||
| vi |
Rus | Это услышав, Алтын Кок говорит: "Эзе, брат, хочешь сходить на охоту, сходи! Но только долго не задерживайся, поскорей возвращайся!" |
| Ӱÿр | маң | |||
| ÿÿр | маң | |||
| долго | досуг,время вне работы | |||
| нар | сущ | |||
| üür | maŋ | |||
| for a long time | leisure | |||
| adv | n |
| на | полбаан, | |||
| ЛА | пол | -БААн | ||
| только,лишь | быть,существовать | -ОТРИЦ | ||
| мод.нар | гн | -деепр | ||
| LA | pol | -BAAn | ||
| only | be, exist | -NEG | ||
| mod.adv | vi | -converb |
| қапчарақ | энгейзиң!" | |||||
| қапч | -(а)рақ | эн | -ГАй | -ЗЫң | ||
| быстро, скоро | -СРАВН | спускаться | -ПЕРМ | -2.ЕД | ||
| нар | -ст.призн | гн | -наклон | -лицо | ||
| qapč | -(a)raq | en | -GAy | -ZIŋ | ||
| quickly | -COMPAR | go down | -PERM | -2.SG | ||
| adv | -qual.dgr | vi | -mood | -person |
Rus | Но только долго не задерживайся, поскорей возвращайся!" |
| "Чақшы, | чақшы, | туңмам," | ||||||
| чақшы | чақшы | туңма | -(Х)м | |||||
| хорошо | хорошо | младшая сестра | -ПОСС.1.ЕД | |||||
| прил | прил | сущ | -прин | |||||
| čaqšı | čaqšı | tuŋma | -(X)m | |||||
| healthy | healthy | younger sister | -POSS.1.SG | |||||
| adj | adj | n | -possessor |
| тедир. | ||
| те | -(п)ДХр | |
| говорить,сказать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гп | -время | |
| te | -(p)DXr | |
| speak, tell | -INDIR.PST | |
| vt | -tense |
Rus | "Хорошо, хорошо, сестра!" - ответил [брат]. |
| Анаң | артын | эзен | менчи | ||||
| анаң | артын | эзен | менчи | ||||
| ол:ИСХ | после | приветствие | поклон | ||||
| мест-сущ | псл | прил | сущ | ||||
| anaŋ | artın | ezen | menči | ||||
| ol:ABL | after | health | bow | ||||
| pron-n | postp | n | n |
| перижип | |||
| пер | -(Х)ш | -(Х)п | |
| давать,дать | -реципр | -СОЕД | |
| гп | -залог | -деепр | |
| per | -(X)š | -(X)p | |
| give | -recipr | -CONTEXT | |
| vt | -voice | -converb |
| алдылар | Алтын | Кöк | |||||||
| ал | -Д | -Ы | -ЛАр | алтын | кöк | ||||
| брать:СГД | -ПРШ1 | -3.ЕД | -МН | Алтын | Кёк | ||||
| г.служ | -время | -лицо | -число | ис | ис | ||||
| al | -D | -I | -LAr | altın | kök | ||||
| take:Aktionsart | -PST1 | -3.SG | -PL | Altyn | Kok | ||||
| v.aux | -tense | -person | -plural | n.pers | n.pers |
| туңмазыба, | Алтын | |||||
| туңма | -(з)Х(н) | -БА | алтын | |||
| младшая сестра | -ПОСС.3.ЕД | -СОВМ-ОРУД | золотой | |||
| сущ | -прин | -падеж | прил | |||
| tuŋma | -(z)X(n) | -BA | altın | |||
| younger sister | -POSS.3.SG | -COM-INSTR | golden | |||
| n | -possessor | -case | adj |
| öргедең | пас | |||||
| öрге | -ТАң | пас | ||||
| дворец | -ИСХ | ступать,идти | ||||
| сущ | -падеж | гп | ||||
| örge | -TAŋ | pas | ||||
| palace | -ABL | step, walk | ||||
| n | -case | vt |
| шықты. | ||||
| шық | -Д | -Ы | ||
| выходить: СГД | -ПРШ1 | -3.ЕД | ||
| г.служ | -время | -лицо | ||
| šıq | -D | -I | ||
| go out:Aktionsart | -PST1 | -3.SG | ||
| v.aux | -tense | -person |
Rus | После этого они прощанием-поклоном обменялись. [Казыр Тоо] c Алтын Кок, сестрой своей, Из золотого дворца вышел. |
| Ӱш | қулақтыг | қазыр | пор | ||||
| ÿш | қулақ | -ЛХг | қазыр | пор | |||
| три | ухо | -имеющий | быстрый | сивый,серый | |||
| числ-сущ | сущ | -дерив.прил | прил | прил | |||
| üš | qulaq | -LXg | qazır | por | |||
| three | ear | -having | fast, quick, rapid | grey | |||
| num-n | n | -deriv.adj | adj | adj |
| атты | Тоғус | арға | ||||
| ат | -НЫ | тоғус | арға | |||
| лошадь, конь | -ВИН | девять | способ, прием | |||
| сущ | -падеж | числ-сущ | сущ | |||
| at | -NI | toγus | arγa | |||
| horse | -ACC | nine | way, method | |||
| n | -case | num-n | n |
| пағлап | салған | |||||
| пағла | -(Х)п | сал | -ГАн | |||
| привязывать | -СОЕД | класть:СГД | -ПЕРФ | |||
| гп | -деепр | г.служ | -прич | |||
| paγla | -(X)p | sal | -GAn | |||
| tie | -CONTEXT | put:Aktionsart | -PERF | |||
| vt | -converb | v.aux | -part |
| полтур. | ||
| пол | -(п)ДХр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)DXr | |
| be, exist | -INDIR.PST | |
| vi | -tense |
Rus | Треухого быстрого серого коня Девятью способами [к коновязи] он [раньше] привязал, оказывается. |
| Қазыр | Тоо | аны | шеш | ||
| қазыр | тоо | аны | шеш | ||
| Казыр | Тоо | ол:ВИН | развязывать | ||
| ис | ис | мест-сущ | гп | ||
| qazır | too | anı | šeš | ||
| Kazyr | Too | ol:ACC | untie | ||
| n.pers | n.pers | pron-n | vt |
| келип, | Анаң | артын | |||
| кел | -(Х)п | анаң | артын | ||
| приходить:СГД | -СОЕД | ол:ИСХ | после | ||
| г.служ | -деепр | мест-сущ | псл | ||
| kel | -(X)p | anaŋ | artın | ||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | ol:ABL | after | ||
| v.aux | -converb | pron-n | postp |
| пура | тартып | |||
| пур | -А | тарт | -(Х)п | |
| поворачивать | -ДПРА | тянуть: СГД | -СОЕД | |
| гп | -деепр | г.служ | -деепр | |
| pur | -A | tart | -(X)p | |
| turn | -GERA | pull:Aktionsart | -CONTEXT | |
| vt | -gerund | v.aux | -converb |
| келип, | Қазыр | тайғаға | |||
| кел | -(Х)п | қазыр | тайға | -ГА | |
| приходить:СГД | -СОЕД | Казыр | высокая гора | -ДАТ | |
| г.служ | -деепр | ис | сущ | -падеж | |
| kel | -(X)p | qazır | tayγa | -GA | |
| come:Aktionsart | -CONTEXT | Kazyr | high mountain | -DAT | |
| v.aux | -converb | n.pers | n | -case |
| пастыр | шыға | |||
| пас | -ДХр | шық | -А | |
| ступать,идти | -кауз | подниматься, взбираться | -ДПРА | |
| гп | -залог | гн | -деепр | |
| pas | -DXR | šıq | -A | |
| step, walk | -caus | dew, moisture | -GERA | |
| vt | -voice | n | -gerund |
| перди. | |||
| пер | -Д | -Ы | |
| дать:СГД1 | -ПРШ1 | -3.ЕД | |
| г.служ | -время | -лицо | |
| per | -D | -I | |
| give:Aktionsart1 | -PST1 | -3.SG | |
| v.aux | -tense | -person |
Rus | Казыр Тоо его отвязал, [сел], После этого развернул и На Казыр гору стал подниматься. |
| Қазыр | тайғаға | пастыр | |||
| қазыр | тайға | -ГА | пас | -ДХр | |
| Казыр | высокая гора | -ДАТ | ступать,идти | -кауз | |
| ис | сущ | -падеж | гп | -залог | |
| qazır | tayγa | -GA | pas | -DXR | |
| Kazyr | high mountain | -DAT | step, walk | -caus | |
| n.pers | n | -case | vt | -voice |
| парып, | Аңма | |||
| пар | -(Х)п | аң | -БА | |
| уходить:СГД | -СОЕД | зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | |
| г.служ | -деепр | сущ | -падеж | |
| par | -(X)p | aŋ | -BA | |
| go:Aktionsart | -CONTEXT | wild animal | -COM-INSTR | |
| v.aux | -converb | n | -case |
| қуштың | черинме | ||||
| қуш | -НХң | чер | -(з)Х(н) | -БА | |
| птица | -РОД | место | -ПОСС.3.ЕД | -СОВМ-ОРУД | |
| сущ | -падеж | сущ | -прин | -падеж | |
| quš | -NXŋ | čer | -(z)X(n) | -BA | |
| bird | -GEN | place | -POSS.3.SG | -COM-INSTR | |
| n | -case | n | -possessor | -case |
| шықча. | ||
| шық | -(п)ча | |
| подниматься, взбираться | -НСТ | |
| гн | -время | |
| šıq | -(p)ča | |
| dew, moisture | -PRS | |
| n | -tense |
Rus | Поднимаясь на Казыр гору, Ехал по местам [обитания] птиц и зверей. |
| Қазыр | тайға | сыртынға | ||||
| қазыр | тайға | сырт | -(з)Х(н) | -ГА | ||
| Казыр | высокая гора | склон | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | ||
| ис | сущ | сущ | -прин | -падеж | ||
| qazır | tayγa | sırt | -(z)X(n) | -GA | ||
| Kazyr | high mountain | slope | -POSS.3.SG | -DAT | ||
| n.pers | n | n | -possessor | -case |
| пастыр | шығып, | ||||
| пас | -ДХр | шық | -(Х)п | ||
| ступать,идти | -кауз | выходить: СГД | -СОЕД | ||
| гп | -залог | г.служ | -деепр | ||
| pas | -DXR | šıq | -(X)p | ||
| step, walk | -caus | go out:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| vt | -voice | v.aux | -converb |
| Ара-пери | қачыр | келип, | |||
| ара-пери | қачыр | кел | -(Х)п | ||
| туда-сюда | гнать,мчать,мчаться | приходить:СГД | -СОЕД | ||
| нар | гн | г.служ | -деепр | ||
| ara-peri | qačır | kel | -(X)p | ||
| back and forth | rush | come:Aktionsart | -CONTEXT | ||
| adv | vi | v.aux | -converb |
| Аңма | қуш | ||||
| аң | -БА | қуш | |||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | птица | |||
| сущ | -падеж | сущ | |||
| aŋ | -BA | quš | |||
| wild animal | -COM-INSTR | bird | |||
| n | -case | n |
| тоғушпаанча. | |||
| тоғуш | -БААнча | ||
| встретиться | -НСТ.ОТР | ||
| гн | -время | ||
| toγüš | -BAAnča | ||
| meet | -PRS.NEG | ||
| vi | -tense |
Rus | Когда [он] поднялся на хребет Казыр горы, И стал взад и вперед [коня] погонять, То [ему] не встретились ни птицы, ни звери. |
| Қазыр | Тоо | анаң | кöрÿп | ||
| қазыр | тоо | анаң | кöр | -(Х)п | |
| Казыр | Тоо | потом,затем | видеть, смотреть | -СОЕД | |
| ис | ис | мест-нар | гп | -деепр | |
| qazır | too | anaŋ | kör | -(X)p | |
| Kazyr | Too | then | see, look | -CONTEXT | |
| n.pers | n.pers | pron-adv | vt | -converb |
| одурғаны, | Қазыр | |||||
| одур | -ГАн | -(з)Х(н) | қазыр | |||
| сидеть:СГД | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | Казыр | |||
| г.служ | -прич | -прин | ис | |||
| odur | -GAn | -(z)X(n) | qazır | |||
| sit:Aktionsart | -PERF | -POSS.3.SG | Kazyr | |||
| v.aux | -part | -possessor | n.pers |
| тайғаны | ара-пери | Тервен | |||
| тайға | -НЫ | ара-пери | тервен | ||
| высокая гора | -ВИН | вдоль и поперек | жернов | ||
| сущ | -падеж | нар | сущ | ||
| tayγa | -NI | ara-peri | terven | ||
| high mountain | -ACC | far and wide | millstone | ||
| n | -case | adv | n |
| туйғақтыг | ат | пас | |||
| туйғақ | -ЛХг | ат | пас | ||
| копыто | -имеющий | лошадь, конь | ступать,идти | ||
| сущ | -дерив.прил | сущ | гп | ||
| tuyγaq | -LXg | at | pas | ||
| hoof | -having | horse | step, walk | ||
| n | -deriv.adj | n | vt |
| чöрген | полтур. | |||
| чöр | -ГАн | пол | -(п)ДХр | |
| ходить: СГД | -ПЕРФ | быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| г.служ | -прич | гн | -время | |
| čör | -GAn | pol | -(p)DXr | |
| go:Aktionsart | -PERF | be, exist | -INDIR.PST | |
| v.aux | -part | vi | -tense |
Rus | Казыр Тоо потом когда пригляделся, Оказывается, всю Казыр гору вдоль и поперек Конь, имеющий копыта - жернова, исходил. |
| Аңма | қужын | ||||||
| аң | -БА | қуш | -(з)Хн | ||||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | птица | -ПОСС.3.ВИН | ||||
| сущ | -падеж | сущ | -падеж | ||||
| aŋ | -BA | quš | -(z)Xn | ||||
| wild animal | -COM-INSTR | bird | -POSS.3.ACC | ||||
| n | -case | n | -case |
| қырыб | ал, | |||
| қыр | -(Х)п | ал | ||
| уничтожать, истреблять | -СОЕД | брать:СГД | ||
| гп | -деепр | г.служ | ||
| qır | -(X)p | al | ||
| destroy, demolish | -CONTEXT | take:Aktionsart | ||
| vt | -converb | v.aux |
| Алып | парыбысқан | |||
| алып | пар | -(Х)БХс | -ГАн | |
| богатырь | уезжать | -ПЕРФ | -ПРШ2 | |
| сущ | гн | -аспект | -время | |
| alıp | par | -(X)BXs | -GAn | |
| warrior | go:Aktionsart | -PERF | -PST2 | |
| n | v.aux | -aspect | -tense |
| полтур. | ||
| пол | -(п)ДХр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)DXr | |
| be, exist | -INDIR.PST | |
| vi | -tense |
Rus | Его зверей и птиц уничтожив, Уехал [какой-то] богатырь, оказывается. |
| Пону | кöрген | Қазыр | ||||
| по | -НХ | кöр | -ГАн | қазыр | ||
| это | -ВИН | видеть, смотреть | -ПЕРФ | Казыр | ||
| мест-сущ | -падеж | гп | -прич | ис | ||
| po | -NX | kör | -GAn | qazır | ||
| this one | -ACC | see, look | -PERF | Kazyr | ||
| pron-n | -case | vt | -part | n.pers |
| Тоо: | "Эзе, | Қазыр | пор | адым, | |||
| тоо | эзе | қазыр | пор | ат | -(Х)м | ||
| Тоо | Да | быстрый | сивый,серый | лошадь, конь | -ПОСС.1.ЕД | ||
| ис | межд | прил | прил | сущ | -прин | ||
| too | eze | qazır | por | at | -(X)m | ||
| Too | Yes | fast, quick, rapid | grey | horse | -POSS.1.SG | ||
| n.pers | interj | adj | adj | n | -possessor |
| Қара | черге | тезип, | ||||
| қара | чер | -ГА | тес | -(Х)п | ||
| черный | земля | -ДАТ | убегать | -СОЕД | ||
| прил | сущ | -падеж | гн | -деепр | ||
| qara | čer | -GA | tes | -(X)p | ||
| black | land | -DAT | run away | -CONTEXT | ||
| adj | n | -case | vi | -converb |
| кирбес, | Тегри | |||
| кир | -БАс | тегри | ||
| входить,заходить | -БУД.ОТР. | небо | ||
| гн | -время | сущ | ||
| kir | -BAs | tegri | ||
| enter | -FUT.NEG | sky | ||
| vi | -tense | n |
| қаанға | қанатан | |||
| қаан | -ГА | қанатан | ||
| хан,царь, владыка,фараон | -ДАТ | облачиться в крылья | ||
| сущ | -падеж | гн | ||
| qaan | -GA | qanatan | ||
| tzar, ruler, pharaon | -DAT | acquire wings | ||
| n | -case | n |
| кел, | шықпас | ||
| кел | шық | -БАс | |
| приходить:СГД | восходить, подниматься | -БУД.ОТР. | |
| г.служ | гн | -время | |
| kel | šıq | -BAs | |
| come:Aktionsart | climb, mount | -FUT.NEG | |
| v.aux | vi | -tense |
| По | алып | тöлÿ, | меең | ||||
| по | алып | тöл | -(з)Х(н) | меең | |||
| этот | богатырь | потомок | -ПОСС.3.ЕД | мой(я,е) | |||
| мест-прил | сущ | сущ | -прин | мест-прил | |||
| po | alıp | töl | -(z)X(n) | meeŋ | |||
| this | warrior | descendant | -POSS.3.SG | my | |||
| pron-adj | n | n | -possessor | pron-adj |
| аңма | ||||
| аң | -БА | |||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | |||
| сущ | -падеж | |||
| aŋ | -BA | |||
| wild animal | -COM-INSTR | |||
| n | -case |
| қужумны | Тоозу | ||||||
| қуш | -(Х)м | -НЫ | тоозу | ||||
| птица | -1.ЕД | -ВИН | всё, полностью | ||||
| сущ | -лицо | -падеж | нар | ||||
| quš | -(X)m | -NI | toozu | ||||
| bird | -POSS.1.SG | -ACC | all, completely | ||||
| n | -possessor | -case | adv |
| қырып | ал, | |||
| қыр | -(Х)п | ал | ||
| уничтожать, истреблять | -СОЕД | брать:СГД | ||
| гп | -деепр | г.служ | ||
| qır | -(X)p | al | ||
| destroy, demolish | -CONTEXT | take:Aktionsart | ||
| vt | -converb | v.aux |
| парыбыстыр." | |||
| пар | -(Х)БХс | -(п)ДХр | |
| уезжать | -ПЕРФ | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -аспект | -время | |
| par | -(X)BXs | -(p)DXr | |
| go:Aktionsart | -PERF | -INDIR.PST | |
| v.aux | -aspect | -tense |
Rus | Это увидев, Казыр Тоо [сказал]: "Эзе, мой быстрый серый конь, В черную землю, скрываясь, не войдет, К небу -хану, облачившись в крылья, не поднимется, Тот потомок богатырей, который Птиц-зверей моих уничтожив, уехал". |
| Анаң | артын | қачен-да | парған | Тервен | ||||
| анаң | артын | қачен-да | пар | -ГАн | тервен | |||
| ол:ИСХ | после | когда бы ни | уезжать | -ПЕРФ | мельница | |||
| мест-сущ | псл | мест-нар | гн | -прич | сущ | |||
| anaŋ | artın | qačan-da | par | -GAn | terven | |||
| ol:ABL | after | any rime | go | -PERF | mill | |||
| pron-n | postp | pron-adv | vi | -part | n |
| туйғақтыг | ат | Қайдыг | черге | ||||
| туйғақ | -ЛХг | ат | қайдыг | чер | -ГА | ||
| копыто | -имеющий | лошадь, конь | какой | земля | -ДАТ | ||
| сущ | -дерив.прил | сущ | мест-прил | сущ | -падеж | ||
| tuyγaq | -LXg | at | qaydıg | čer | -GA | ||
| hoof | -having | horse | what, which | land | -DAT | ||
| n | -deriv.adj | n | pron-adj | n | -case |
| парған | Адын | ||||
| пар | -ГАн | ат | -(з)Хн | ||
| уезжать | -ПЕРФ | лошадь, конь | -ПОСС.3.ВИН | ||
| гн | -прич | сущ | -падеж | ||
| par | -GAn | at | -(z)Xn | ||
| go:Aktionsart | -PERF | horse | -POSS.3.ACC | ||
| v.aux | -part | n | -case |
| аға | пура | ||
| аға | пур | -А | |
| туда,в то место | поворачивать | -ДПРА | |
| мест-сущ | гп | -деепр | |
| aγa | pur | -A | |
| there, to that place | turn | -GERA | |
| pron-adv | vt | -gerund |
| тартып, | ||
| тарт | -(Х)п | |
| тянуть: СГД | -СОЕД | |
| г.служ | -деепр | |
| tart | -(X)p | |
| pull:Aktionsart | -CONTEXT | |
| v.aux | -converb |
| қачырыбыза | |||
| қачыр | -(Х)БХс | -А | |
| гнать,погонять | -ПЕРФ | -ДПРА | |
| гп | -аспект | -деепр | |
| qačır | -(X)BXs | -A | |
| urge on | -PERF | -GERA | |
| vt | -aspect | -gerund |
| пертир. | ||
| пер | -(п)ДХр | |
| дать:СГД1 | -ОПОСР.ПРШ | |
| г.служ | -время | |
| per | -(p)DXr | |
| give:Aktionsart1 | -INDIR.PST | |
| v.aux | -tense |
Rus | И поэтому, когда бы он ни уехал Тот конь, имеющий копыта- жернова, И куда бы он ни уехал, Своего коня развернув, [Казыр Тоо] погнал. |
| Қачыр | парчат, | анаң | |||
| қачыр | пар | -(п)чат | анаң | ||
| гнать,мчать,мчаться | уходить:СГД | -ИМПЕРФ | потом,затем | ||
| гп | г.служ | -деепр | мест-нар | ||
| qačır | par | -(p)čat | anaŋ | ||
| rush | go:Aktionsart | -IMPERF | then | ||
| vt | v.aux | -converb | pron-adv |
| кöрÿп | ||
| кöр | -(Х)п | |
| видеть, смотреть | -СОЕД | |
| гп | -деепр | |
| kör | -(X)p | |
| see, look | -CONTEXT | |
| vt | -converb |
| одурғаны: | Қазыр | |||||
| одур | -ГАн | -(з)Х(н) | қазыр | |||
| сидеть:СГД | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | Казыр | |||
| г.служ | -прич | -прин | ис | |||
| odur | -GAn | -(z)X(n) | qazır | |||
| sit:Aktionsart | -PERF | -POSS.3.SG | Kazyr | |||
| v.aux | -part | -possessor | n.pers |
| тайғаның | ужунға | ||||
| тайға | -НХң | уш | -(з)Х(н) | -ГА | |
| высокая гора | -РОД | конец,кончик | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | |
| сущ | -падеж | сущ | -прин | -падеж | |
| tayγa | -NXŋ | uš | -(z)X(n) | -GA | |
| high mountain | -GEN | end | -POSS.3.SG | -DAT | |
| n | -case | n | -possessor | -case |
| Ӱш | қулақтыг | қара | пор | ат. | |||
| ÿш | қулақ | -ЛХг | қара | пор | ат | ||
| три | ухо | -имеющий | черный | сивый,серый | лошадь, конь | ||
| числ-сущ | сущ | -дерив.прил | прил | прил | сущ | ||
| üš | qulaq | -LXg | qara | por | at | ||
| three | ear | -having | black | grey | horse | ||
| num-n | n | -deriv.adj | adj | adj | n |
Rus | Потом, когда гнал, увидел: Около вершины Казыр горы - Треухий темно-серый конь. |
| Аттың | |||
| ат | -НХң | ||
| лошадь, конь | -РОД | ||
| сущ | -падеж | ||
| at | -NXŋ | ||
| horse | -GEN | ||
| n | -case |
| ÿстÿнде | алып | |||||
| ÿст | -(з)Х(н) | -ДА | алып | |||
| (на/с) поверхности | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | богатырь | |||
| сущ.служ | -прин | -падеж | сущ | |||
| üst | -(z)X(n) | -DA | alıp | |||
| (on/from) the surface | -POSS.3.SG | -LOC | warrior | |||
| n.aux | -possessor | -case | n |
| тöлÿ | Улуг | |||||
| тöл | -(з)Х(н) | улуг | ||||
| потомок | -ПОСС.3.ЕД | великий | ||||
| сущ | -прин | прил | ||||
| töl | -(z)X(n) | ulug | ||||
| descendant | -POSS.3.SG | great | ||||
| n | -possessor | adj |
| қайын | |||
| қай | -(з)Хн | ||
| героич. сказание | -ПОСС.3.ВИН | ||
| сущ | -падеж | ||
| qay | -(z)Xn | ||
| legend, epic poem | -POSS.3.ACC | ||
| n | -case |
| қайлап, | Улуг | сарын | ||||
| қайла | -(Х)п | улуг | сарын | |||
| исполнять героич. сказания | -СОЕД | великий | песня | |||
| гп | -деепр | прил | сущ | |||
| qayla | -(X)p | ulug | sarın | |||
| sing heroic stories | -CONTEXT | great | song | |||
| vt | -converb | adj | n |
| сарнап | келип, | Анда | пастыр | ||||||
| сарна | -(Х)п | кел | -(Х)п | анда | пастыр | ||||
| петь | -СОЕД | приходить:СГД | -СОЕД | там | погонять | ||||
| гп | -деепр | г.служ | -деепр | мест-нар | гп | ||||
| sarna | -(X)p | kel | -(X)p | anda | pastır | ||||
| sing | -CONTEXT | come:Aktionsart | -CONTEXT | there | urge on | ||||
| vt | -converb | v.aux | -converb | pron-adv | vt |
| парып | одурча. | |||||
| пар | -(Х)п | одур | -(п)ча | |||
| ехать | -СОЕД | сидеть:СГД | -НСТ | |||
| гн | -деепр | г.служ | -время | |||
| par | -(X)p | odur | -(p)ča | |||
| go | -CONTEXT | sit:Aktionsart | -PRS | |||
| vi | -converb | v.aux | -tense |
Rus | На коне - потомок богатырей, Великий кай исполняя, Великую песню напевая, Там [своего коня] погоняя, едет. |
| Қазыр | Тоо | анаң | кöрÿб | |||
| қазыр | тоо | анаң | кöр | -(Х)п | ||
| Казыр | Тоо | потом,затем | видеть, смотреть | -СОЕД | ||
| ис | ис | мест-нар | гп | -деепр | ||
| qazır | too | anaŋ | kör | -(X)p | ||
| Kazyr | Too | then | see, look | -CONTEXT | ||
| n.pers | n.pers | pron-adv | vt | -converb |
| одурғаны: | Ол | алып | ||||||
| одур | -ГАн | -(з)Х(н) | ол | алып | ||||
| сидеть:СГД | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | тот(та,то) | богатырь | ||||
| г.служ | -прич | -прин | мест-прил | сущ | ||||
| odur | -GAn | -(z)X(n) | ol | alıp | ||||
| sit:Aktionsart | -PERF | -POSS.3.SG | that | warrior | ||||
| v.aux | -part | -possessor | pron-adj | n |
| қурчанчыққа | тööнче | ||||
| қурчанчық | -ГА | тööнче | |||
| поясница,талия | -ДАТ | до | |||
| сущ | -падеж | псл | |||
| qurčančıq | -GA | töönče | |||
| waist, loins | -DAT | till | |||
| n | -case | postp |
| Аңма | қушты | ээде | |||||||
| аң | -БА | қуш | -НЫ | ээде | |||||
| зверь, дикое животное | -СОВМ-ОРУД | птица | -ВИН | так | |||||
| сущ | -падеж | сущ | -падеж | нар | |||||
| aŋ | -BA | quš | -NI | eede | |||||
| wild animal | -COM-INSTR | bird | -ACC | so | |||||
| n | -case | n | -case | adv |
| сырын | салтыр. | ||||
| сырын | сал | -(п)ДХр | |||
| обвешаться | класть:СГД | -ОПОСР.ПРШ | |||
| гн | г.служ | -время | |||
| sırın | sal | -(p)DXr | |||
| hang around | put:Aktionsart | -INDIR.PST | |||
| vi | v.aux | -tense |
Rus | Казыр Тоо потом присмотрелся: Тот богатырь до самого пояса Дичь на себя (так) взвалил. |
| Пағлан, | ээде | қачыр | |||||
| пағла | -ГАн | ээде | қачыр | ||||
| привязывать | -ПРШ2 | так | гнать,мчать,мчаться | ||||
| гп | -время | нар | гп | ||||
| paγla | -GAn | eede | qačır | ||||
| tie | -PST2 | so | drive away | ||||
| vt | -tense | adv | vt |
| парып | одурча. | |||||
| пар | -(Х)п | одур | -(п)ча | |||
| ехать | -СОЕД | сидеть:СГД | -НСТ | |||
| гн | -деепр | г.служ | -время | |||
| par | -(X)p | odur | -(p)ča | |||
| go, drive | -CONTEXT | sit:Aktionsart | -PRS | |||
| vi | -converb | v.aux | -tense |
Rus | Привязал и так, [своего коня] погоняя, едет. |
| "Тоқта, | Қазыр | пор | |||
| тоқта | қазыр | пор | |||
| повременить,подождать | быстрый | сивый,серый | |||
| гн | прил | прил | |||
| toqta | qazır | por | |||
| wait with, delay | fast, quick, rapid | grey | |||
| vi | adj | adj |
| адым, | Алып | тöлÿн | |||||
| ат | -(Х)м | алып | тöл | -(з)Хн | |||
| лошадь, конь | -ПОСС.1.ЕД | богатырь | потомок | -ПОСС.3.ВИН | |||
| сущ | -прин | сущ | сущ | -падеж | |||
| at | -(X)m | alıp | töl | -(z)Xn | |||
| horse | -POSS.1.SG | warrior | descendant | -POSS.3.ACC | |||
| n | -possessor | n | n | -case |
| чедиштибис, | |||||
| чет | -(Х)ш | -Д | -(Х)БХс | ||
| догонять | -реципр | -ПРШ1 | -1.МН | ||
| гп | -залог | -время | -лицо | ||
| čet | -(X)š | -D | -(X)BXs | ||
| reach | -recipr | -PST1 | -1.PL | ||
| vt | -voice | -tense | -person |
| теп, | Шағана | ||||
| те | -(Х)п | шағана | |||
| говорить,сказать | -СОЕД | вдруг,внезапно | |||
| гп | -деепр | нар | |||
| te | -(X)p | šaγana | |||
| speak, tell | -CONTEXT | sudennly, unexpectedly | |||
| vt | -converb | adv |
| изеңезин | қыста | кел, | ||||
| изеңе | -(з)Хн | қыста | кел | |||
| стремя | -ПОСС.3.ВИН | зажимать, прищемлять | приходить:СГД | |||
| сущ | -падеж | гп | г.служ | |||
| izeŋe | -(z)Xn | qısta | kel | |||
| stirrup | -POSS.3.ACC | pinch | come:Aktionsart | |||
| n | -case | vt | v.aux |
| Пазыбыза | ||||
| пас | -(Х)БХс | -А | ||
| прижать | -ПЕРФ | -ДПРА | ||
| гп | -аспект | -деепр | ||
| pas | -(X)BXs | -A | ||
| press, push | -PERF | -GERA | ||
| vt | -aspect | -gerund |
| пергени, | Алып | ||||||
| пер | -ГАн | -(з)Х(н) | алып | ||||
| дать:СГД2 | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | богатырь | ||||
| г.служ | -прич | -прин | сущ | ||||
| per | -GAn | -(z)X(n) | alıp | ||||
| give:Aktionsart2 | -PERF | -POSS.3.SG | warrior | ||||
| v.aux | -part | -possessor | n |
| тöлÿниң | Қара | қор | ||||||
| тöл | -(з)Х(н) | -НХң | қара | қор | ||||
| потомок | -ПОСС.3.ЕД | -РОД | черный | каурый | ||||
| сущ | -прин | -падеж | прил | прил | ||||
| töl | -(z)X(n) | -NXŋ | qara | qor | ||||
| descendant | -POSS.3.SG | -GEN | black | light chestnut | ||||
| n | -possessor | -case | adj | adj |
| Аттаң | қошта | кел | ||||
| ат | -ТАң | қошта | кел | |||
| лошадь, конь | -ИСХ | рядом,поблизости,близ | приходить:СГД | |||
| сущ | -падеж | нар | г.служ | |||
| at | -TAŋ | qošta | kel | |||
| horse | -ABL | nearby | come:Aktionsart | |||
| n | -case | adv | v.aux |
| тÿштÿ. | |||
| тÿш | -Д | -Х | |
| опускаться, спускаться | -ПРШ1 | -3.ЕД | |
| гн | -время | -лицо | |
| tüš | -D | -I | |
| go down, descend | -PST1 | -3.SG | |
| vi | -tense | -person |
Rus | "Постой, мой быстрый серый конь, Потомка богатырей мы догнали", - сказав, Ка-ак пришпорил [своего коня], стременами прижав, [Вмиг] рядом с темно-каурым конем Того потомка богатырей опустился. |
| Аға | тÿш | ||
| аға | тÿш | ||
| туда,в то место | опускаться, спускаться | ||
| мест-сущ | гн | ||
| aγa | tüš | ||
| there, to that place | go down, descend | ||
| pron-adv | vi |
| келип, | қара | пор | ||||
| кел | -(Х)п | қара | пор | |||
| приходить:СГД | -СОЕД | черный | сивый,серый | |||
| г.служ | -деепр | прил | прил | |||
| kel | -(X)p | qara | por | |||
| come:Aktionsart | -CONTEXT | black | grey | |||
| v.aux | -converb | adj | adj |
| атты | Оң | қолунма | |||||
| ат | -НЫ | оң | қол | -(з)Х(н) | -БА | ||
| лошадь, конь | -ВИН | правый | рука | -ПОСС.3.ЕД | -СОВМ-ОРУД | ||
| сущ | -падеж | прил | сущ | -прин | -падеж | ||
| at | -NI | oŋ | qol | -(z)X(n) | -BA | ||
| horse | -ACC | right | hand | -POSS.3.SG | -COM-INSTR | ||
| n | -case | adj | n | -possessor | -case |
| тискеннең | қаб | ||||
| тискен | -ТАң | қап | |||
| повод | -ИСХ | хватать,схватить | |||
| сущ | -падеж | гп | |||
| tisken | -TAŋ | qap | |||
| bridle rein | -ABL | grip | |||
| n | -case | vt |
| алып, | Анаң | аара | ||||
| ал | -(Х)п | анаң | аара | |||
| брать:СГД | -СОЕД | ол:ИСХ | вслед за, дальше | |||
| г.служ | -деепр | мест-сущ | псл | |||
| al | -(X)p | anaŋ | aara | |||
| take:Aktionsart | -CONTEXT | ol:ABL | after | |||
| v.aux | -converb | pron-n | postp |
| пастыр | |||
| пастыр | |||
| погонять | |||
| гп | |||
| pastır | |||
| urge on | |||
| vt |
| парыбысты. | |||||
| пар | -(Х)БХс | -Д | -Ы | ||
| уходить:СГД | -ПЕРФ | -ПРШ1 | -3.ЕД | ||
| г.служ | -аспект | -время | -лицо | ||
| par | -(X)BXs | -D | -I | ||
| go:Aktionsart | -PERF | -PST1 | -3.SG | ||
| v.aux | -aspect | -tense | -person |
Rus | К нему опустившись, темно-серого коня Правой рукой схватив за узду, Оттуда дальше поехал. |
| Қазыр | тайғаның | ужунға | ||||||
| қазыр | тайға | -НХң | уш | -(з)Х(н) | -ГА | |||
| Казыр | высокая гора | -РОД | край | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | |||
| ис | сущ | -падеж | сущ | -прин | -падеж | |||
| qazır | tayγa | -NXŋ | uš | -(z)X(n) | -GA | |||
| Kazyr | high mountain | -GEN | edge | -POSS.3.SG | -DAT | |||
| n.pers | n | -case | n | -possessor | -case |
| шығып, | Эниш | тöбере | |||
| шық | -(Х)п | эниш | тöбере | ||
| восходить, подниматься | -СОЕД | спуск | вниз | ||
| гн | -деепр | сущ | нар | ||
| šıq | -(X)p | eniš | töbere | ||
| climb, mount | -CONTEXT | slope, lowering | down | ||
| vi | -converb | n | adv |
| эн | келип, | Анаң | ||||
| эн | кел | -(Х)п | анаң | |||
| спускаться | приходить:СГД | -СОЕД | потом,затем | |||
| гн | г.служ | -деепр | мест-сущ | |||
| en | kel | -(X)p | anaŋ | |||
| go down | come:Aktionsart | -CONTEXT | then | |||
| vi | v.aux | -converb | pron-adv |
| кöрб | ||
| кöр | -(Х)п | |
| видеть, смотреть | -СОЕД | |
| гп | -деепр | |
| kör | -(X)p | |
| look for, find out | -CONTEXT | |
| vt | -converb |
| одурғаны | Қазыр | Тоо: | Алтын | |||||
| одур | -ГАн | -(з)Х(н) | қазыр | тоо | алтын | |||
| сидеть:СГД | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | Казыр | Тоо | золотой | |||
| г.служ | -прич | -прин | ис | ис | прил | |||
| odur | -GAn | -(z)X(n) | qazır | too | altın | |||
| sit:Aktionsart | -PERF | -POSS.3.SG | Kazyr | Too | golden | |||
| v.aux | -part | -possessor | n.pers | n.pers | adj |
| öрге | турча. | ||||
| öрге | тур | -(п)ча | |||
| дворец | стоять | -НСТ | |||
| сущ | гн | -время | |||
| örge | tur | -(p)ča | |||
| palace | stand | -PRS | |||
| n | vi | -tense |
Rus | Добравшись до вершины Казыр горы, По склону вниз спустившись, Видит потом Казыр Тоо: Золотой дворец стоит. |
| Ақ | пос | мал | мында | чайыл | |||
| ақ | пос | мал | мында | чайыл | |||
| белый | стельный | скот | здесь | рассыпаться | |||
| прил | прил | сущ | мест-нареч | гн | |||
| aq | pos | mal | mında | čayıl | |||
| white | pregnant | cattle | here | be spilled | |||
| adj | adj | n | pron-adv | vi |
| кел, | тÿш | ||
| кел | тÿш | ||
| приходить:СГД | опускаться, спускаться | ||
| г.служ | гн | ||
| kel | tüš | ||
| come:Aktionsart | go down, descend | ||
| v.aux | vi |
| партыр. | ||
| пар | -(п)ДХр | |
| уходить:СГД | -ОПОСР.ПРШ | |
| г.служ | -время | |
| par | -(p)DXr | |
| go:Aktionsart | -INDIR.PST | |
| v.aux | -tense |
Rus | Плодовитый белый скот здесь появившись, раскинулся. |
| Арға | улус | чон | чайыл | кел, | |||
| арға | улус | чон | чайыл | кел | |||
| многочисленный | народ | народ | рассыпаться | приходить:СГД | |||
| прил | сущ | сущ | гн | г.служ | |||
| arγa | ulus | čon | čayıl | kel | |||
| numerous | people | people | be spilled | come:Aktionsart | |||
| adj | n | n | vi | v.aux |
| тÿшкен | ||
| тÿш | -ГАн | |
| опускаться, спускаться | -ПЕРФ | |
| гн | -прич | |
| tüš | -GAn | |
| day time | -PERF | |
| n | -part |
| полтур. | ||
| пол | -(п)ДХр | |
| быть,существовать | -ОПОСР.ПРШ | |
| гн | -время | |
| pol | -(p)DXr | |
| be, exist | -INDIR.PST | |
| vi | -tense |
Rus | Многочисленный народ появившись, расположился, оказывается. |
| Алтын | öргениң | алында | ||||
| алтын | öрге | -НХң | ал | -(з)Х(н) | -ДА | |
| золотой | дворец | -РОД | перед | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | |
| прил | сущ | -падеж | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| altın | örge | -NXŋ | al | -(z)X(n) | -DA | |
| golden | palace | -GEN | in front of | -POSS.3.SG | -LOC | |
| adj | n | -case | n.aux | -possessor | -case |
| Ай | қор | ат | тур | салтыр. | |||
| ай | қор | ат | тур | сал | -(п)ДХр | ||
| светлый | каурый | лошадь, конь | стоять | класть:СГД | -ОПОСР.ПРШ | ||
| прил | прил | сущ | гн | г.служ | -время | ||
| ay | qor | at | tur | sal | -(p)DXr | ||
| fair | light chestnut | horse | stand | put:Aktionsart | -INDIR.PST | ||
| adj k |
Rus | Перед золотым дворцом Светло-каурый конь стоит, оказывается. |
| Ӱш | қулақтыг | Ай | қор | ||||
| ÿш | қулақ | -ЛХг | ай | қор | |||
| три | ухо | -имеющий | Ай | каурый | |||
| числ-сущ | сущ | -дерив.прил | ис | прил | |||
| üš | qulaq | -LXg | ay | qor | |||
| three | ear | -having | Ay | light chestnut | |||
| num-n | n | -deriv.adj | n.pers | adj |
| ат | қарча | айлан | ||
| ат | қарча | айлан | ||
| лошадь, конь | назад,обратно | поворачиваться,оборачиваться | ||
| сущ | нар | гн | ||
| at | qarča | aylan | ||
| horse | back | turn | ||
| n | adv | vi |
| кöрча. | |||
| кöр | -(п)ча | ||
| видеть, смотреть | -НСТ | ||
| гп | -время | ||
| kör | -(p)ča | ||
| see, look | -PRS | ||
| vt | -tense |
Rus | Треухий светло-каурый конь, назад оглядываясь, смотрит. |
| Алып | тöлу | қырық | тижинең | ÿн | ||||||
| алып | тöл | -(з)Х(н) | қырық | тиш | -(з)Х(н) | -ТАң | ÿн | |||
| богатырь | потомок | -ПОСС.3.ЕД | сорок | зуб | -ПОСС.3.ЕД | -ИСХ | голос | |||
| сущ | сущ | -прин | числ-сущ | сущ | -прин | -падеж | сущ | |||
| alıp | töl | -(z)X(n) | qırıq | tiš | -(z)X(n) | -TAŋ | ün | |||
| warrior | descendant | -POSS.3.SG | forty | tooth | -POSS.3.SG | -ABL | voice | |||
| n | n | -possessor | num-n | n | -possessor | -case | n |
| пербеен, | Чуққа | пооң | ||||
| пер | -БААн | чуққа | по | -(Х)ң | ||
| давать,дать | -ПЕРФ.ОТР | тихо | это | -РОД | ||
| гп | -прич | нар | мест-сущ | -падеж | ||
| per | -BAAn | čuqqa | po | -(X)ŋ | ||
| give | -PERF.NEG | quietly | this one | -GEN | ||
| vt | -part | adv | pron-n | -case |
| сооба | парып | ||||
| соо | -БА | пар | -(Х)п | ||
| за, позади | -СОВМ-ОРУД | ехать | -СОЕД | ||
| сущ.служ | -падеж | гн | -деепр | ||
| soo | -BA | par | -(X)p | ||
| behind, after | -COM-INSTR | go | -CONTEXT | ||
| n.aux | -case | vi | -converb |
| одурча. | ||
| одур | -(п)ча | |
| сидеть:СГД | -НСТ | |
| г.служ | -время | |
| odur | -(p)ča | |
| sit:Aktionsart | -PRS | |
| v.aux | -tense |
Rus | Потомок богатырей из сорока своих зубов, не издавая звука, Потихоньку следом за этим [Казыр Тоо] едет. |
| Ол | тискеннең | тут | |||
| ол | тискен | -ТАң | тут | ||
| тот(та,то) | повод | -ИСХ | держать,удерживать | ||
| мест-сущ | сущ | -падеж | гп | ||
| ol | tisken | -TAŋ | tut | ||
| that | bridle rein | -ABL | hold | ||
| pron-n | n | -case | vt |
| салып, | парча. | ||||
| сал | -(Х)п | пар | -(п)чА | ||
| класть:СГД | -СОЕД | ехать | -НСТ | ||
| г.служ | -деепр | гн | -время | ||
| sal | -(X)p | par | -(p)čA | ||
| put:Aktionsart | -CONTEXT | go | -PRS | ||
| v.aux | -converb | vi | -tense |
Rus | А тот [Казыр Тоо], за узду [коня] придерживая, едет. |
| Алтын | öрге | алынға | |||
| алтын | öрге | ал | -(з)Х(н) | -ГА | |
| золотой | дворец | перед | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | |
| прил | сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| altın | örge | al | -(z)X(n) | -GA | |
| golden | palace | in front of | -POSS.3.SG | -DAT | |
| adj | n | n.aux | -possessor | -case |
| пастыр | келип, | Алтын | |||||
| пас | -ДХр | кел | -(Х)п | алтын | |||
| ступать,идти | -кауз | приходить:СГД | -СОЕД | золотой | |||
| гп | -залог | г.служ | -деепр | прил | |||
| pas | -DXR | kel | -(X)p | altın | |||
| step, walk | -caus | come:Aktionsart | -CONTEXT | golden | |||
| vt | -voice | v.aux | -converb | adj |
| шарчын | тöзÿнге, | |||
| шарчын | тöс | -(з)Х(н) | -ГА | |
| коновязь | возле,у, около | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | |
| сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| šarčın | tös | -(z)X(n) | -GA | |
| tethering post | near by, nearby | -POSS.3.SG | -DAT | |
| n | n.aux | -possessor | -case |
| Ат | ÿстÿнең | |||
| ат | ÿст | -(з)Х(н) | -ТАң | |
| лошадь, конь | (на/с) поверхности | -ПОСС.3.ЕД | -ИСХ | |
| сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| at | üst | -(z)X(n) | -TAŋ | |
| horse | (on/from)the surface | -POSS.3.SG | -ABL | |
| n | n.aux | -possessor | -case |
| сегрибизе | перди. | ||||||
| сегри | -(Х)БХс | -А | пер | -Д | -Ы | ||
| спрыгивать | -ПЕРФ | -ДПРА | дать:СГД1 | -ПРШ1 | -3.ЕД | ||
| гн | -аспект | -деепр | г.служ | -время | -лицо | ||
| segri | -(X)BXs | -A | per | -D | -I | ||
| jump down | -PERF | -GERA | give:Aktionsart1 | -PST1 | -3.SG | ||
| vi | -aspect | -gerund | v.aux | -tense | -person |
Rus | К золотому дворцу подъехав, У золотой коновязи С коня спрыгнул. |
| Алып | тöлÿн | чазы-тöштең | ||||
| алып | тöл | -(з)Хн | чазы-тöш | -ТАң | ||
| богатырь | потомок | -ПОСС.3.ВИН | грудки | -ИСХ | ||
| сущ | сущ | -падеж | сущ | -падеж | ||
| alıp | töl | -(z)Xn | čazı-töš | -TAŋ | ||
| warrior | descendant | -POSS.3.ACC | chest covering clothes | -ABL | ||
| n | n | -case | n | -case |
| Ат | ÿстÿнең | |||
| ат | ÿст | -(з)Х(н) | -ТАң | |
| лошадь, конь | (на/с) поверхности | -ПОСС.3.ЕД | -ИСХ | |
| сущ | сущ.служ | -прин | -падеж | |
| at | üst | -(z)X(n) | -TAŋ | |
| horse | (on/from) the surface | -POSS.3.SG | -ABL | |
| n | n.aux | -possessor | -case |
| аңдара | |||
| аңдар | -А | ||
| сталкивать, опрокидывать | -ДПРА | ||
| гп | -деепр | ||
| aŋdar | -A | ||
| push (smb) over | -GERA | ||
| vt | -gerund |
| тартыб | ал | кел, | ||||
| тарт | -(Х)п | ал | кел | |||
| тянуть,тащить | -СОЕД | брать:СГД | приходить:СГД | |||
| гп | -деепр | г.служ | г.служ | |||
| tart | -(X)p | al | kel | |||
| pull | -CONTEXT | take:Aktionsart | come:Aktionsart | |||
| vt | -converb | v.aux | v.aux |
| Алтын | öргеге | сöртеп | |||||
| алтын | öрге | -ГА | сöрте | -(Х)п | |||
| золотой | дворец | -ДАТ | волочить | -СОЕД | |||
| прил | сущ | -падеж | гп | -деепр | |||
| altın | örge | -GA | sörte | -(X)p | |||
| golden | palace | -DAT | drag | -CONTEXT | |||
| adj | n | -case | vt | -converb |
| аккирди. | ||||
| аккир | -Д | -Ы | ||
| вносить,вводить | -ПРШ1 | -3.ЕД | ||
| гп | -время | -лицо | ||
| akkir | -D | -I | ||
| bring in, carry in | -PST1 | -3.SG | ||
| vt | -tense | -person |
Rus | Потомка богатырей за грудки [схватив], С коня стащил, И в золотой дворец поволок. |
| Алтын | öргениң | эжик | ажып, | эзен | |||||||
| алтын | öрге | -НХң | эжик | аш | -(Х)п | эзен | |||||
| золотой | дворец | -РОД | дверь | открывать | -СОЕД | приветствие | |||||
| прил | сущ | -падеж | сущ | гп | -деепр | прил | |||||
| altın | örge | -NXŋ | ežik | aš | -(X)p | ezen | |||||
| golden | palace | -GEN | door | open | -CONTEXT | health | |||||
| adj | n | -case | n | vt | -converb | n |
| перча. | |||||
| пер | -(п)ча | ||||
| давать,дать | -НСТ | ||||
| гп | -время | ||||
| per | -(p)ča | ||||
| give | -PRS | ||||
| vt | -tense |
Rus | Дверь золотого дворца открыв, поприветствовал. |
| Позаа | алтап, | менчи | |||||
| позаа | алта | -(Х)п | менчи | ||||
| порог дома | перешагивать | -СОЕД | поклон | ||||
| сущ | гн | -деепр | сущ | ||||
| pozaa | alta | -(X)p | menči | ||||
| threshold | step over | -CONTEXT | bow | ||||
| n | vt | -converb | n |
| перип, | Анаң | кöрб | |||||
| пер | -(Х)п | анаң | кöр | -(Х)п | |||
| давать,дать | -СОЕД | потом,затем | видеть, смотреть | -СОЕД | |||
| гп | -деепр | мест-сущ | гп | -деепр | |||
| per | -(X)p | anaŋ | kör | -(X)p | |||
| give | -CONTEXT | then | consider, treat | -CONTEXT | |||
| vt | -converb | pron-adv | vt | -converb |
| одурғаны: | Алтын | устол | ||||||
| одур | -ГАн | -(з)Х(н) | алтын | устол | ||||
| сидеть:СГД | -ПЕРФ | -ПОСС.3.ЕД | золотой | стол | ||||
| г.служ | -прич | -прин | прил | сущ | ||||
| odur | -GAn | -(z)X(n) | altın | ustol | ||||
| sit:Aktionsart | -PERF | -POSS.3.SG | golden | table | ||||
| v.aux | -part | -possessor | adj | n |
| кексинде | Ийги | ||||||
| кекс | -(з)Х(н) | -ДА | ийги | ||||
| за (чем-л.) | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | два | ||||
| сущ.служ | -прин | -падеж | числ-сущ | ||||
| keks | -(z)X(n) | -DA | iygi | ||||
| after, behind | -POSS.3.SG | -LOC | two | ||||
| n.aux | -possessor | -case | num-n |
| саңмайынға | қыр | шап | ||||||
| саңмай | -(з)Х(н) | -ГА | қыр | шап | ||||
| висок | -ПОСС.3.ЕД | -ДАТ | седина | бить,ударять | ||||
| сущ | -прин | -падеж | сущ | гп | ||||
| saŋmay | -(z)X(n) | -GA | qır | šap | ||||
| temple | -POSS.3.SG | -DAT | grey hair | beat | ||||
| n | -possessor | -case | n | vt |
| парған | Алып | тöлÿ | қара | ||||||
| пар | -ГАн | алып | тöл | -(з)Х(н) | қара | ||||
| уходить:СГД | -ПЕРФ | богатырь | потомок | -ПОСС.3.ЕД | черный | ||||
| г.служ | -прич | сущ | сущ | -прин | прил | ||||
| par | -GAn | alıp | töl | -(z)X(n) | qara | ||||
| go:Aktionsart | -PERF | warrior | descendant | -POSS.3.SG | black | ||||
| v.aux | -part | n | n | -possessor | adj |
| тайға | шени | одур | салтыр. | ||||
| тайға | шени | одур | сал | -(п)ДХр | |||
| высокая гора | как | сидеть | класть:СГД | -ОПОСР.ПРШ | |||
| сущ | псл | гн | г.служ | -время | |||
| tayγa | šeni | odur | sal | -(p)DXr | |||
| high mountain | how | sit | put:Aktionsart | -INDIR.PST | |||
| n | postp | vi | v.aux | -tense |
Rus | Порог переступив, поклонившись, Потом видит: За золотым столом С сединою на висках П отомок богатырей, подобно черной горе, сидит. |
| "Эзен | эзеноқ, | алып | |||||||
| эзен | эзен | -ОК | алып | ||||||
| Здравствуй(те)! | Здравствуй(те)! | -же | богатырь | ||||||
| межд | межд | -мод.нар | сущ | ||||||
| ezen | ezen | -OK | alıp | ||||||
| Hello! | Hello! | -emphatic | warrior | ||||||
| interj | interj | -mod.adv | n |
| тöллери!" | ||||||||
| тöл | -ЛАр | -(з)Х(н) | ||||||
| потомок | -МН | -ПОСС.3.ЕД | ||||||
| сущ | -число | -прин | ||||||
| töl | -LAr | -(z)X(n) | ||||||
| descendant | -PL | -POSS.3.SG | ||||||
| n | -plural | -possessor |
| тедир. | |||
| те | -(п)ДХр | ||
| говорить,сказать | -ОПОСР.ПРШ | ||
| гп | -время | ||
| te | -(p)DXr | ||
| speak, tell | -INDIR.PST | ||
| vt | -tense |
Rus | "Здравствуйте, здравствуйте потомки богатырей!" сказал. |
| "Пай, | пай, | меең | черимге | |||||
| пай | пай | меең | чер | -(Х)м | -ГА | |||
| ой | ой | мой(я,е) | земля | -1.ЕД | -ДАТ | |||
| межд | межд | мест-прил | сущ | -лицо | -падеж | |||
| pay | pay | meeŋ | čer | -(X)m | -GA | |||
| Oh! | Oh! | my | land | -1.SG | -DAT | |||
| interj | interj | pron-adj | n | -person | -case |
| кирген | Ноо | алып | ||||
| кир | -ГАн | ноо | алып | |||
| входить,заходить | -ПЕРФ | что | богатырь | |||
| гн | -прич | мест-сущ | сущ | |||
| kir | -GAn | noo | alıp | |||
| bring in | -PERF | what | warrior | |||
| vi | -part | pron-n | n |
| полчазар?" | ||||
| пол | -(п)ча | -ЗААр | ||
| быть,существовать | -НСТ | -ПРЕД.2.МН | ||
| гн | -время | -предик | ||
| pol | -(p)ča | -ZAAr | ||
| be, exist | -PRS | -PRED.2.PL | ||
| vi | -tense | -predic |
Rus | "Пай, пай, в мою землю вошедшие Что за богатыри вы будете?" |
| Қазыр | Тоо | эрбектепча: | "Ноо | алып | ||||||
| қазыр | тоо | эрбекте | -(п)ча | ноо | алып | |||||
| Казыр | Тоо | говорить | -НСТ | что | богатырь | |||||
| ис | ис | гп | -время | мест-сущ | сущ | |||||
| qazır | too | erbekte | -(p)ča | noo | alıp | |||||
| Kazyr | Too | talk | -PRS | what | warrior | |||||
| n.pers | n.pers | vt | -tense | pron-n | n |
| полайын | ?... | ||||
| пол | -(А)йЫн | ||||
| быть,существовать | -ИМП.1.ЕД | ||||
| гн | -наклон | ||||
| pol | -(A)yIn | ||||
| be, exist | -IMP.1.SG | ||||
| vi | -mood |
Rus | Казыр Тоо говорит: "Что за богатырь я буду?... |
| Мен, | Қазыр | тайғаның | Кÿн | |||||
| мен | қазыр | тайға | -НХң | кÿн | ||||
| я | Казыр | высокая гора | -РОД | солнце | ||||
| мест-сущ | ис | сущ | -падеж | сущ | ||||
| men | qazır | tayγa | -NXŋ | kün | ||||
| I | Kazyr | high mountain | -GEN | sun | ||||
| pron-n | n.pers | n | -case | n |
| шығара | чанда | чатчам, | ||||||
| шығара | чан | -ДА | чат | -(п)ча | -(Х)м | |||
| к | сторона | -ЛОК | жить | -НСТ | -1.ЕД | |||
| псл | сущ | -падеж | гн | -время | -лицо | |||
| šıγara | čan | -DA | čat | -(p)ča | -(X)m | |||
| towards | side | -LOC | live | -PRS | -1.SG | |||
| postp | n | -case | vi | -tense | -person |
| Кÿлегей | чанда | чатчын | |||||
| кÿлегей | чан | -ДА | чат | -(п)чын | |||
| тень | сторона | -ЛОК | жить | -имперф | |||
| сущ | сущ | -падеж | гн | -прич | |||
| kölek | čan | -DA | čat | -(p)čın | |||
| shadow, shade | side | -LOC | live | -IMPERF | |||
| n | n | -case | vi | -part |
| қазыр | пор | аттыг | Қазыр | Тоо | ||||
| қазыр | пор | ат | -ЛХг | қазыр | тоо | |||
| быстрый | сивый,серый | лошадь, конь | -имеющий | Казыр | Тоо | |||
| прил | прил | сущ | -дерив.прил | ис | ис | |||
| qazır | por | at | -LXg | qazır | too | |||
| fast, quick, rapid | grey | horse | -having | Kazyr | Too | |||
| adj | adj | n | -deriv.adj | n.pers | n.pers |
| поларым. | ||||
| пол | -(А)р | -(Х)м | ||
| быть,существовать | -НАСТ | -1.ЕД | ||
| гн | -время | -лицо | ||
| pol | -(A)r | -(X)m | ||
| be, exist | -PRS | -1.SG | ||
| vi | -tense | -person |
Rus | Я - от солнечной стороны Казыр горы В теневой стороне живущий, Имеющий быстрого серого коня Казыр Тоо буду. |
| Қузам | чанында | чатчыған | |||||||
| қузам | чан | -(з)Х(н) | -ДА | чат | -(п)чыған | ||||
| север | сторона | -ПОСС.3.ЕД | -ЛОК | жить | -ИМПЕРФ | ||||
| сущ | сущ | -прин | -падеж | гн | -прич | ||||
| quzam | čan | -(z)X(n) | -DA | čat | -(p)čıγan | ||||
| north | side | -POSS.3.SG | -LOC | live | -IMPERF | ||||
| n | n | -possessor | -case | vi | -part |
| Адазы-парий | ||||
| адазы-парий | ||||
| необыкновенный, исключительный | ||||
| прил | ||||
| adazı-pariy | ||||
| beautiful | ||||
| adj |
| аттың | артық | Ай | қара | |||||
| ат | -НХң | артық | ай | қара | ||||
| лошадь, конь | -РОД | лучший,самый лучший | светлый | черный | ||||
| сущ | -падеж | прил | прил | прил | ||||
| at | -NXŋ | artıq | ay | qara | ||||
| horse | -GEN | the best | fair | black | ||||
| n | -case | adj | adj | adj |
| аттыг | ноо | алып | |||||
| ат | -ЛХг | ноо | алып | ||||
| лошадь, конь | -имеющий | что | богатырь | ||||
| сущ | -дерив.прил | мест-сущ | сущ | ||||
| at | -LXg | noo | alıp | ||||
| horse | -having | what | warrior | ||||
| n | -deriv.adj | pron-n | n |
| тöлÿ | поларзың? | |||||
| тöл | -(з)Х(н) | пол | -(А)р | -ЗЫң | ||
| потомок | -ПОСС.3.ЕД | быть,существовать | -НАСТ | -2.ЕД | ||
| сущ | -прин | гн | -время | -лицо | ||
| töl | -(z)X(n) | pol | -(A)r | -ZIŋ | ||
| descendant | -POSS.3.SG | be, exist | -PRS | -2.SG | ||
| n | -possessor | vi | -tense | -person |
Rus | А ты, живущий по (на?) северной стороне И имеющий прекрасного, лучшего из коней, Абсолютно черного коня что за потомок богатырей ты будешь? |